ويكيبيديا

    "ou de parties du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو أجزاء من
        
    SECTION 4. SÉPARATION D'UNE PARTIE ou de parties du TERRITOIRE 48 69 UN التعليــق 70 الفرع 4- انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم 75
    Séparation d'une partie ou de parties du territoire UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    Section 4. Séparation d'une partie ou de parties du territoire UN الفرع 4 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    SECTION 4 SÉPARATION D'UNE PARTIE ou de parties du TERRITOIRE UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    31. La section 4 comprend trois articles, les articles 24, 25 et 26, et vise le cas de la séparation d'une partie ou de parties du territoire d'un Etat. UN 31 - ويتكون الفرع 4 من المواد من 24 إلى 26 وينطبق على حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    SEPARATION D'UNE PARTIE ou de parties du TERRITOIRE UN انفصال جزء أو أجزاء من الاقليم
    L'accès charnel par voie vaginale, anale ou orale et tous actes analogues commis sur la personne d'un mineur par introduction d'objets ou de parties du corps dans l'une des deux premières voies est passible des peines privatives de liberté suivantes : UN أي شخص يقوم بالاتصال الجنسي عن طريق المهبل أو الشرج أو الفم أو يقوم بأفعال مشابهة بإدخال أشياء أو أجزاء من الجسم بأي من الطريقين الأوليين مع قاصر يعاقب بالسجن، على النحو التالي:
    1) La section 4, qui comprend trois articles, les articles 24, 25 et 26, vise le cas de la séparation d'une partie ou de parties du territoire d'un État. UN 1) يتألف الفرع 4 من 3 مواد هي المواد 24 و25 و26، وينطبق على حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    Section 4. Séparation d’une partie ou de parties du territoire UN الفرع ٤ - انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم
    Section 4. Séparation d’une partie ou de parties du territoire UN الفرع ٤ - انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم
    25. La deuxième partie est divisée en quatre sections consacrées à des catégories spécifiques de successions d'Etats, à savoir le transfert d'une partie du territoire, l'unification d'Etats, la dissolution d'un Etat et la séparation d'une partie ou de parties du territoire. UN 25 - وينقسم الباب الثاني إلى أربعة فروع مخصصة لفئات محددة من خلافة الدول، ألا وهي نقل جزء من الإقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    Section 4. Séparation d’une partie ou de parties du territoire UN الفرع ٤ - انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم
    SECTION 4. SEPARATION D'UNE PARTIE ou de parties du TERRITOIRE 72 UN الفرع ٤ - انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم
    44. C’est bien cette approche qui est appliquée dans la deuxième partie ou quatre catégories particulières de succession d’États, à savoir le transfert d’une partie d’un territoire, l’unification d’États, la dissolution d’un État et la séparation d’une partie ou de parties du territoire d’un État. UN ٤٤ - ومضى يقول إن هذا النهج أخِذ به في الباب الثاني الذي صنف حالات خلافة الدول في أربع فئات هي نقل جزء من اﻹقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم.
    Nonobstant l'article 3, qui dispose que les articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États s'appliquent uniquement aux effets d'une succession d'États se produisant conformément au droit international, on ne sait trop quels critères utiliser pour déterminer si tel ou tel cas de séparation d'une partie ou de parties du territoire d'un État sont conformes au droit international. UN بغض النظر عن المادة 3، التي تنص على أن المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول لا تنطبق إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقا للقانون الدولي، فن المعايير المستخدمة لتحديد الانطباق مع القانون الدولي في حالات انفصال جزء أو أجزاء من إقليم الدولة ليست بالمعايير القاطعة.
    Octroi du droit d'option par les Etats prédécesseur et successeur 1) La section 4, qui comprend trois articles, les articles 24, 25 et 26, vise le cas de la séparation d'une partie ou de parties du territoire d'un Etat. Ce qui distingue ce cas de celui de la dissolution d'un Etat a été expliqué plus haut dans le commentaire des articles de la section 3. UN بمسائل غير المعاهدات)٥٥١(، يجب أيضا التمييز بين حالة انفصال جزء أو أجزاء من إقليم دولة من الدول، وحالة نشوء دول مستقلة حديثاً كان ﻹقليمها، قبل تاريخ الخلافة، " مركز مستقل ومتميز عن إقليم الدولة التي تديره " )٦٥١(.
    14. La deuxième partie du projet d’articles, quant à elle, se subdivise en quatre sections consacrées chacune à un type spécifique de succession d’États : section 1 (Transfert d’une partie du territoire); section 2 (Unification d’États); section 3 (Dissolution d’un État) et section 4 (Séparation d’une partie ou de parties du territoire). UN ١٤ - وأردف قائلا إن الباب الثاني من مشروع المواد ينقسم إلى أربعة فروع أُفرد كل منها لنوع محدد من أنواع خلافة الدول: الفرع ١ )نقل جزء من اﻹقليم(؛ والفرع ٢ )توحيــد الــدول(؛ والفــرع ٣ )انحلال الدولــة(؛ والفرع ٤ )انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم(.
    72. Eu égard aux profonds changements qui se sont produits au cours des quelques années précédentes tout près de ses frontières, la Hongrie appuie vigoureusement l’alinéa b) de l’article 22 et celui, identique, de l’article 24, concernant respectivement la dissolution d’un État et la séparation d’une partie ou de parties du territoire d’un État. UN ٧٢ - وفي ضوء التغيرات العميقة التي طرأت في السنوات القليلة الماضية على مشارف حدود المجر، فإن الوفد المجري يدعم تماما البند )ب( من المادة ٢٢، ومثيله من المادة ٢٤. ويتعلق أولهما بانحلال الدولة، وثانيهما بانفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم.
    De même, en ce qui concerne l'unification et la séparation d'États, la Commission a jugé qu'il convenait de distinguer en outre la " séparation d'une partie ou de parties du territoire d'un État " et la " dissolution d'un État " Annuaire ..., 1981, vol. II (Deuxième partie), par. 75. UN وانفصالها، ارتأت اللجنة أنه يجدر التمييز علاوة على ذلك بين " انفصال جزء أو أجزاء من إقليم دولة ما " و " انحلال دولة ما " )١٠١( وقد أقر المؤتمر الدبلوماسي هذا التصنيف وهو أساس اتفاقية فيينا لخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام ١٩٨٣.
    La Commission a recensé les types de succession suivants dans la pratique : le transfert d’une partie du territoire, l’unification d’États, la dissolution d’un État et la séparation d’une partie ou de parties du territoire. UN )٢٦( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ١٠، الصفحة ٧١ من النص الانكليزي. حددت اللجنة اﻷنواع التالية للخلافة من حيث الممارسة: نقل جزء من اﻹقليم؛ وتوحيد الدول؛ وانحلال دولة من الدول؛ وانفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد