ويكيبيديا

    "ou des bases de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو قواعد
        
    Former le personnel à l'utilisation des logiciels ou des bases de données mis au point dans le Service UN تدريب الموظفين على استخدام تطبيقات البرامج الحاسوبية أو قواعد البيانات المستحدثة داخل الدائرة
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer des inventaires ou des bases de données, le cas échéant, de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار.
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer des inventaires ou des bases de données, le cas échéant, de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار.
    57. La documentation des ST, des innovations, des technologies et des pratiques dans des collections ou des bases de données systématiques, généralement appelées répertoires ou registres, peut contribuer à la sauvegarde et à la protection de ces savoirs. UN 57- قد يساهم توثيق المعارف التقليدية والابتكارات والتكنولوجيات والممارسات في مجموعات منتظمة أو قواعد بيانات، تسمى عموما دفاتر القيد أو السجلات، في صون المعارف وحمايتها.
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer des inventaires ou des bases de données, le cas échéant, de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتِّجار.
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer des inventaires ou des bases de données, le cas échéant, de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتِّجار.
    Des logiciels ou des bases de données qui facilitent l'établissement ou l'utilisation des rapports de la Plateforme; UN (ج) البرمجيات أو قواعد البيانات التي تسهل إعداد استخدام تقارير المنبر؛
    Des logiciels ou des bases de données qui facilitent l'établissement ou l'utilisation des rapports de la Plateforme; UN (ج) البرمجيات أو قواعد البيانات التي تسهل إعداد استخدام تقارير المنبر؛
    L'Équipe encourage l'utilisation d'un outil de gestion qui lui paraît être très précieux, à savoir le Système de gestion de l'information pour l'action antimines (IMSMA), ou des bases de données et des systèmes d'information géographique analogues, dans le cadre des programmes d'action antimines que gère ou soutient l'ONU. UN ويشجع الفريق المشترك على استخدام نظام إدارة المعلومات الخاصة بالأعمال المتعلقة بإزالة الألغام أو قواعد بيانات مماثلة ونُظم المعلومات الجغرافية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام التي تديرها الأمم المتحدة أو تدعمها، بوصفها أدوات إدارية قيّمة.
    Les États membres ont été priés d'aider le secrétariat à obtenir les droits nécessaires pour publier des textes législatifs sur le site Web de la CNUDCI dans les cas où des textes ou des bases de données législatives étaient protégés par des droits d'auteur. UN وطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على الحصول على الرخص الضرورية لنشر التشريعات على موقع الأونسيترال الشبكي، في الحالات التي تكون فيها نصوص معيّنة أو قواعد بيانات بشأن تشريعات معيّنة محمية بموجب حقوق التأليف والنشر.
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer, selon qu'il convient, des inventaires ou des bases de données de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار.
    Principe directeur 1. Les États devraient envisager de constituer et de développer, selon qu'il convient, des inventaires ou des bases de données de biens culturels aux fins de la protection contre leur trafic. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار.
    a) Entreprendre des recherches de base sur les questions dont il est chargé, en utilisant les dossiers existants ainsi que d'autres sources d'information (par exemple, recherches informatiques sur l'Intranet, Internet ou des bases de données diverses); UN (أ) القيام بأبحاث أساسية بشأن مسائل موكولة إليه، وذلك باستخدام الملفات الموجودة ومصادر بديلة (مثل عمليات البحث بمساعدة الحاسوب مع الاستعانة بالشبكة الداخلية أو الإنترنت أو قواعد البيانات أخرى)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد