ويكيبيديا

    "ou des renforcements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو تعزيزات
        
    • أو زيادة
        
    • أو عمليات تعزيز
        
    • أو تعزيز عمليات
        
    b) Supervision de la vérification des réductions des émissions ou des renforcements des absorptions UN الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة
    À cette fin, il a élaboré toute une série de procédures détaillées et supervise la vérification des réductions des émissions ou des renforcements des absorptions découlant des projets d'application conjointe. Le secrétariat de la Convention assure le service du Comité. UN ولهذا الغرض، طوّرت لجنة الإشراف مجموعة من الإجراءات المفصلة وتقوم بالإشراف على التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو تعزيزات عمليات إزالتها نتيجة لمشاريع التنفيذ المشترك، ويجب أن تقوم أمانة الاتفاقية الإطارية بخدمة لجنة الإشراف.
    ii) Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    Les données d=émissions ou autres données concernant l=additionnalité des réductions anthropiques par les sources ou des renforcements d=absorptions anthropiques par les puits ne sont pas considérées comme confidentielles. UN ولا تعّد سريةً البيانات عن الإنبعاثات او غيرها من البيانات ذات الصلة بما إذا كانت تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، إضافية.
    Les données d=émissions ou autres données concernant l=additionnalité des réductions anthropiques par les sources [ou des renforcements anthropiques d=absorptions] ne sont pas considérés comme confidentiels. UN ولا تعد سرية البيانات المتعلقة بالإنبعاثات الإصطناعية أو غيرها من البيانات المتصلة بما إذا كانت التخفيضات في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الإصطناعية] إضافية.
    88. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité indépendante des réductions, soumises à surveillance, des émissions par les sources et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions par les puits résultant d'une activité de projets approuvée pendant la période de vérification. UN 88- التحقق هو الاستعراض الدوري المحايد الذي يقوم به كيان محايد لتخفيضات الانبعاثات المرصودة بحسب المصادر و/أو عمليات تعزيز الإزالة بواسطة البالوعات التي حدثت نتيجة لنشاط مشروع أقر خلال فترة التحقق، وتحديده لها بعد حدوثها.
    Les données concernant les émissions ou le caractère additionnel des réductions des émissions anthropiques par les sources [ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits] ne sont pas considérées comme des données exclusives ou comme des données commerciales confidentielles. UN وحيث تكون أية بيانات عن الانبعاثات أو بيانات تتصل فيما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر [أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بحسب البواليع] بيانات إضافية فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية من الناحية التجارية.
    c) Une clarification concernant l'utilisation de services de laboratoire pour la surveillance et la détermination des réductions d'émission ou des renforcements des absorptions. UN (ج) توضيح يتعلق باستخدام خدمات المختَبَر لأغراض رصد وتحديد تخفيضات الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة.
    Les informations qui ont servi à déterminer le caractère additionnel des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits, à décrire la méthodologie servant à déterminer les niveaux de référence et son application et à étayer une étude d'impact sur l'environnement ne sont pas considérées comme exclusives ou confidentielles. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولتأييد أحد التقديرات للأثر البيئي، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    Pour l'analyse/le réexamen des conclusions concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits: aucun dossier. UN - بالنسبة لتقييم/استعراض الاستنتاجات المتعلقة بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات: لا توجد حالات(11).
    42. Le volume des émissions, des réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits, et les fuites correspondant à l'activité doivent être calculés selon des méthodes compatibles avec le mode de calcul de ses émissions de référence par la Partie hôte, le cas échéant. UN 42- وينبغي أن تستند حسابات انبعاثات خط الأساس وخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع والتسرب لنشاط ما بالاستناد إلى الطرائق التي تتسق مع حساب الطرف المضيف لانبعاثات خط أساسه عند الاقتضاء.
    44. Les participants à l'activité procèdent à la surveillance des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits qui se sont déjà produits conformément au plan de surveillance de l'activité enregistrée et établissent un rapport de surveillance. UN 44- ويرصد المشاركون في النشاط عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي تحدث بالفعل وفقاً لخطة الرصد للنشاط المسجل ويعدُّون تقريراً عن الرصد.
    f) Des modes de calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits dus au projet relevant de l'article 6 proposé, et des procédures de détermination des effets de fuite éventuels. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    f) Des modes de calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits dus au projet proposé au titre de l'article 6, et des procédures permettant de mesurer d'éventuels effets de fuite. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    f) Des modes de calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits dus au projet proposé au titre de l'article 6, et des procédures permettant de mesurer d'éventuels effets de fuite. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    b) Les entités indépendantes accréditées exercent leurs fonctions de façon fiable et sûre et garantissent l'impartialité des conclusions concernant des descriptifs de projet et des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN (ب) تؤدي الكيانات المستقلة المعتمدة مهامها بطريقة موثوقة ويمكن الاعتماد عليها وتكفل نزاهة الاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع وخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    f) L'utilisation de procédures pour le calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits dus à l'activité et des procédures de détermination des effets de fuite éventuels. UN (و) استخدام الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق النشاط والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب إن وُجدت.
    131. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité indépendante des réductions anthropiques, soumises à surveillance, des émissions par les sources et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions anthropiques par les puits résultant d'un projet approuvé pendant la période de vérification[.] [, selon les directives convenues par les Parties participantes.] UN 131- التحقق هو إستعراض دوري ومستقل وقرار رجعي الأثر من قبل كيان مستقل بشان ما تّم رصده من تخفيضات للإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع نتيجة لمشروع جرى إقراره أثناء فترة التحقق [.] [، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي إتفق عليها الأطراف المشاركون.]
    133. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité indépendante des réductions, soumises à surveillance, des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions anthropiques par les puits résultant d'un projet approuvé au cours de la période de vérification. UN 133- التحقق هو إستعراض دوري مستقل وقرار رجعي الأثر من قبل كيان مستقل بشأن ما تّم رصده من تخفيضات للإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع نتيجة لمشروع جرى إقراره أثناء فترة التحقق.
    139. L'entité indépendante certifie par écrit que, pendant le laps de temps considéré, l'activité de projets a permis d'obtenir des réductions d'émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements d=absorptions anthropiques par les puits, comme cela a été vérifié. UN 139- يشهد الكيان المستقل خطياً بأن المشروع قد حقق، في غضون فترة الزمن المحددة، تخفيضات في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر و/أو زيادة في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، على نحو ما تمّ التحقّق منه.
    90. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité indépendante des réductions, soumises à surveillance, des émissions par les sources et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions par les puits résultant d'une activité de projets approuvée au cours de la période de vérification. UN 90- التحقق هو الاستعراض الدوري المحايد الذي يقوم به كيان محايد لتخفيضات الانبعاثات المرصودة بحسب المصادر و/أو عمليات تعزيز الإزالة بواسطة البالوعات التي حدثت نتيجة لنشاط مشروع أقر خلال فترة التحقق، وتحديده لها بعد حدوثها.
    103. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité opérationnelle désignée des réductions, soumises à surveillance, des émissions par les sources [et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions par les puits] résultant d'une activité de projets enregistrée pendant la période de vérification. UN التحقق 103- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذين يجريهما كيان تشغيلي معين للتخفيضات في الانبعاثات حسب المصادر [و/أو عمليات تعزيز الإزالة بواسطة البواليع] التي أسفر عنها نشاط مشروع مسجل خلال فترة التحقق.
    Option 2 : On entend par " vérification " 2 l'examen périodique [indépendant3] et la détermination a posteriori3, par [l'4] [une2] entité opérationnelle désignée, des réductions des émissions par les sources 3[et/ou des renforcements des absorptions par les puits]3 qui ont été enregistrés comme suite à un projet donné4; UN الخيار 2: `التحقق` هو الاستعراض الدوري [المستقل(3)] والتقرير اللاحق(3) من جانب [الكيان التشغيلي المعيَّن(4)] [كيان تشغيلي معين(2)] للتخفيضات في الانبعاثات بحسب المصادر(3) [و/أو تعزيز عمليات إزالتها بحسب البواليع](3) التي حدثت نتيجة لمشروع محدد(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد