ويكيبيديا

    "ou des sociétés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الشركات
        
    • أو شركات
        
    • أو المجتمعات
        
    • أو مع شركات
        
    Les autorités semblent craindre aussi qu'en cas de défaillance soudaine et inattendue, la nature des engagements de la société ou des sociétés concernées soit difficile à saisir, en raison du manque de transparence. UN وزيادة على ذلك، يحتمل جدا أن يكون الفشل مفاجئا وغير متوقع، وتساور القائمين على التنظيم الخشية من أن يؤدي غياب الشفافية في البداية إلى إساءة فهم طبيعة حدود المخاطرة للشركة أو الشركات المعنية.
    ST/AI/327 du 23 janvier 1985, relative aux contrats d'entreprise passés avec des institutions ou des sociétés UN الأمر الإداري ST/AI/327 الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 1985 بشأن المتعاقدين من المؤسسات أو الشركات
    L'instruction administrative ST/AI/327 du 23 janvier 1985, relative aux contrats d'entreprise passés avec des institutions ou des sociétés, contient la disposition suivante : UN 6 - وينص الأمر الإداري ST/AI/327 الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 1985 بشأن المؤسسات أو الشركات المتعاقدة على ما يلي:
    Les entreprises étrangères doivent créer des coentreprises en association avec des citoyens malaisiens et/ou des sociétés sous contrôle malaisien. UN ويتعين على الشركات اﻷجنبية أن تنشئ شركات مساهمة مشتركة مع أفراد ماليزيين أو شركات يسيطر عليها ماليزيون أو مع كليهما.
    En outre, l'exportation d'articles inscrits au registre national des armes et du matériel connexe n'est autorisée que si la transaction est effectuée avec des gouvernements ou des sociétés agréées par le gouvernement de l'État destinataire. UN وفضلا عن ذلك لا يسمح بتصدير الأصناف المدرجة في السجل الوطني للأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلا في سياق معاملات مع حكومات أو شركات لديها إذن من حكومة الدولة المرسل إليها.
    Les perspectives ouvertes par la culture s'appuient sur les capacités et la qualité des individus ou des sociétés, qui dépendent de l'excellence mentale et physique des êtres humains. UN وتستند الإمكانية التي تمثلها الثقافة إلى قدرة ونوعية الناس أو المجتمعات التي تنشأ من الامتياز النفسي والمادي والبشري.
    De plus, les exportations d'armes et de matériel connexe figurant sur la liste établie par l'Italie ne sont autorisées que si les transactions sont effectuées avec des gouvernements ou des sociétés agréées par le gouvernement du pays bénéficiaire. UN وفضلا عن ذلك، لا يسمح بتصدير المواد المدرجة في القائمة الوطنية للأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلا من خلال صفقات تبرم مع الحكومات أو مع شركات لديها تصاريح من حكومة البلد المتلقي.
    De même, la possibilité de radier de ce registre des personnes ou des sociétés serait un signal très fort pour les avertir que, quel que soit le lieu où ils opèrent, les gouvernements seraient en mesure de surveiller et de contrôler efficacement leurs activités et de s'assurer qu'elles répondent réellement aux intérêts du peuple africain. UN كما يمكن أن يكون شطب الأشخاص أو الشركات من السجل إشارة قوية جدا بأنه حيثما كانت تعمل، فإن الحكومات ستتمكن من مراقبة أنشطتها والسيطرة عليها بصورة فعالة لكفالة قيامها بعملها لما فيه صالح شعب أفريقيا.
    En outre, des personnes physiques ou des sociétés pouvaient intenter auprès des tribunaux de l'État requérant ou de l'État requis des actions en réparation des effets de la corruption ou d'autres infractions pénales, si bien qu'il fallait trancher entre des revendications concurrentes, avant ou après la restitution des avoirs. UN كذلك يمكن أن يعمد الأفراد أو الشركات ممن يلتمس التعويض عن آثار الفساد أو غيره من الأفعال الجنائية إلى إقامة دعاوى قانونية في الدولة الطالبة أو الدولة المتلقية الطلب، مما يؤدي إلى أوضاع قد يتعيّن فيها تسوية المطالبات المتنافسة إما قبل إعادة الموجودات وإما بعد إعادتها.
    Il n'aura pas de nouveau financement, à moins que le prêteur ne soit disposé à prendre le risque d'octroyer un prêt sans garantie ou qu'un tel prêt puisse être obtenu de sources telles que la famille ou des sociétés du groupe. UN ولن تتاح أموال جديدة ما لم يكن المقرض مستعدا لأن يخاطر ويقرض دون ضمانة، أو يمكن الحصول على الأموال من مصادر مثل أسرة المدين أو الشركات المنضمة إلى مجموعة.
    Certaines s'occupent exclusivement de violations présumées des droits de l'homme par des entreprises publiques ou des sociétés privées qui remplissent une mission de service public. UN ويقتصر عمل بعض هذه المؤسسات على تجاوزات حقوق الإنسان المُدعى ارتكابها ضد المؤسسات المملوكة للدولة أو الشركات الخاصة التي تقدم خدمات عامة.
    La formation peut également aider les individus à apprendre à se protéger contre des contenus dangereux, les conséquences potentielles de la divulgation d'informations privées sur Internet ainsi que les restrictions abusives imposées par des États ou des sociétés à l'aide de technologies de cryptage ou de contournement. UN ومن شأن التدريب أن يساعد الأفراد أيضا على تعلم طرائق حماية أنفسهم من المضامين الضارة، من قبيل العواقب المحتملة لإفشاء المعلومات الخاصة في الإنترنت، وكذلك تفادي القيود التي تفرضها الدول أو الشركات دونما مبرر، عن طريق استخدام تكنولوجيا التشفير والمراوغة.
    8) L'identité des personnes ou des sociétés qui ont donné des conseils techniques concernant l'achat et l'utilisation ultérieure. UN )٨( تحديد هويات اﻷسخاص أو الشركات الذين قدموا مشورة تقنية بشأن الشراء وبشأن الاستعمال لاحقا.
    Les demandes présentées par des personnes ou des sociétés sont déposées par les États sous la forme de < < demandes collectives > > , sachant que les États ne sont pas tenus de les déposer. UN ومطالبات الأفراد أو الشركات تقدمها الدول على شكل " مطالبات موحدة " ، رغم أنه تنبغي الملاحظة بأن الدول ليست ملزمة بتقديم هذه المطالبات.
    4. Le Conseil veille à ce qu'aucune information publiée ne porte atteinte à la confidentialité des opérations des particuliers ou des sociétés qui produisent, transforment ou commercialisent du jute, des articles en jute, des produits synthétiques ou des produits de remplacement. UN 4- يضمن المجلس ألا تخل المعلومات المنشورة بسرية ما يمارسه الأشخاص أو الشركات من أنشطة تتعلق بإنتاج أو تجهيز أو تسويق الجوت ومنتجات الجوت أو المواد التركيبية أو البدائل.
    4. Le Conseil veille à ce qu'aucune information publiée ne porte atteinte à la confidentialité des opérations des particuliers ou des sociétés qui produisent, transforment ou commercialisent du jute, des articles en jute, des produits synthétiques ou des produits de remplacement. UN 4- يضمن المجلس ألا تخل المعلومات المنشورة بسرية ما يمارسه الأشخاص أو الشركات من أنشطة تتعلق بإنتاج أو تجهيز أو تسويق الجوت ومنتجات الجوت أو المواد التركيبية أو البدائل.
    Des banques multilatérales de développement peuvent fournir des subventions et des prêts permettant d'obtenir des fonds supplémentaires auprès des banques privées ou des sociétés de gestion des déchets. UN فإنه يمكن لمصارف التنمية متعددة الأطراف أن تقدم المنح والقروض لتوفير التمويل الإضافي من المصارف الخاصة أو شركات إدارة النفايات.
    Les organes conventionnels existants devraient être utilisés pour vérifier la responsabilité exigée des États en ce qui concerne les violations des droits de l'homme commises par des mercenaires ou des sociétés de sécurité privées (SSP); UN :: ينبغي استخدام الهيئات الحالية المنشأة بموجب معاهدات كوسيلة لرصد مساءلة الدول على انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها المرتزقة أو شركات الأمن الخاصة؛
    Ces informations sont généralement transmises par des organismes publics et/ou des sociétés de produits phytopharmaceutiques et des universités ou d'autres établissements de formation. UN وتقدم المعلومات عادة من خلال الهيئات الحكومية و/أو شركات منتجات حماية النبات والجامعات أو مرافق التدريب الأخرى.
    Il faut dire à ce propos que l'équipe n'y a vu aucun programme de formation ou système de congés d'études qui permettrait au personnel de se faire détacher dans des institutions ou des sociétés s'occupant de commerce, afin de se tenir au courant des dernières théories et méthodes pratiquées dans le domaine où il travaille. UN وفي هذا الصدد، لم يعثر الفريق على أي برامج تدريبية أو ترتيبات ﻹجازة تفرغ أكاديمية لتنسيب الموظفين في مؤسسات أو شركات متصلة بالتجارة معدة خصيصا ﻹبقاء الموظفين على اطلاع على أحدث مذاهب الفكر والنُهج في ميادين عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد