ويكيبيديا

    "ou des systèmes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو نظم
        
    • أو في نظم
        
    Un certain nombre d'États ont déploré le manque de ressources et de savoir-faire technique, ainsi que les lacunes au niveau de la législation et/ou des systèmes de surveillance. UN وأعرب عدد من الحكومات عن أسفه لانعدام الموارد والدراية التقنية وللثغرات الموجودة في القوانين أو نظم الرصد أو في كليهما.
    Comme exemple de ce dernier cas, on mentionnera l'absence d'entretien des terrasses ou des systèmes de drainage qui assuraient la viabilité des terres cultivées et la désintégration des systèmes de gestion des terres humides ou des forêts. UN ومن اﻷمثلة التي تشهد على هذه الظاهرة اﻷخيرة، إهمال المصاطب أو نظم الري التي كفلت استدامة اﻷراضي المزروعة، وانهيار نظم إدارة اﻷراضي المروية أو إدارة الغابات مثلا.
    Certaines sources, telles que les registres d'inscription et les recensements des réfugiés et des personnes déplacées, permettent d'évaluer la taille des populations, mais les données des autorités chargées de l'immigration ou des systèmes de suivi mesurent généralement mieux les flux. UN فبعض المصادر تلائم أغراض تقدير الأعداد من قبيل تسجيل اللاجئين والمشردين داخليا وتعداداتهم، بينما عادة ما تكون سلطات الهجرة أو نظم تتبع السكان أقدر على توفير بيانات بشأن التدفقات.
    Accéléromètres linéaires conçus pour être utilisés dans des systèmes de navigation à inertie ou des systèmes de guidage et présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus : UN 7 - ألف-1 مقاييس التسارع الخطي المصممة للاستخدام في الملاحة والتي تعمل بالقصور الذاتي أو في نظم التوجيه التي يتوافر فيهـا أي مــــن المواصفــــات التاليــــة، المكونات المصممة خصيصا لها:
    9.A.3 Accéléromètres linéaires conçus pour être utilisés dans des systèmes de navigation à inertie ou des systèmes de guidage de tous types, utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, présentant toutes les caractéristiques ci-après, et leurs composants spécialement conçus : UN 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع الخطي المصممة للاستخدام في نظم الملاحة بالقصور الذاتي أو في نظم التوجيه بجميع أنواعها والتي يمكن استخدامها في النظم المدرجة في البنود 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19 - ألف - 2، وتشتمل على الخصائص التالية، بالإضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها:
    b) Des adaptateurs de véhicule lanceur d'engins spatiaux, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق المركبات الفضائية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    iv) Augmentation du nombre d'entités des Nations Unies mettant en œuvre des stratégies de réduction des émissions et/ou des systèmes de gestion de l'environnement UN ' 4` زيادة عدد وكالات الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى التي تنفّذ استراتيجيات خفض الانبعاثات و/أو نظم الإدارة البيئية)
    (Nombre d'organismes des Nations Unies et autres entités des Nations Unies mettant en œuvre des stratégies de réduction des émissions ou des systèmes de gestion de l'environnement) UN (عدد وكالات الأمم المتحدة التي تنفِّذ استراتيجيات خفض الانبعاثات أو نظم الإدارة البيئية
    b) Les adaptateurs engins spatiaux-lanceurs, notamment, le cas échéant, les moteurs d'apogée ou de périgée ou des systèmes de manœuvre et de séparation analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق المركبات الفضائية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    b) Des adaptateurs satellite-lanceur, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    Des marqueurs politiques égalité homme-femme, ou des systèmes de suivi permettant de mesurer les dépenses consacrées à l'autonomisation des femmes et des filles et à la promotion de l'égalité des sexes, sont actuellement utilisés par le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, le Comité permanent interorganisations (IASC) et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويطبق حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وصندوق بناء السلام مؤشرات المساواة بين الجنسين، أو نظم تعقب لقياس الإنفاق على تمكين النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين.
    b) Des adaptateurs satellite-lanceur, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    b) Des adaptateurs satellite-lanceur, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    Comme l'a indiqué le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, par référence aux dispositions pertinentes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les limitations au droit à la liberté d'expression et d'opinion sont conçues pour protéger les individus contre toute atteinte directe à leurs droits, et non pas pour protéger des entités ou des systèmes de croyances. UN وكما لاحظ المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالإشارة إلى الأحكام ذات الصلة في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، فإن فرض القيود على الحق في حرية التعبير والرأي مصممة لحماية الأفراد من الانتهاكات المباشرة لحقوقهم، وليس لحماية كيانات أو نظم المعتقدات.
    b) Des adaptateurs satellite-lanceur, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    Divers projets visent à améliorer la coopération des services de police en ce qui concerne des formes de trafic illicite ou des systèmes de transport précis. UN 53 - هناك عدد من المشاريع التي تهدف إلى تحسين التعاون في مجال إنفاذ القانون في ما يتعلق بتدفقات غير مشروعة أو نظم نقل محددة.
    Il convient de mettre au point des programmes ou des systèmes de coordination adaptés aux régions, afin d''optimiser la participation des entités nationales (qu''elles soient gouvernementales ou non) aux programmes d''éducation dans le domaine des droits de l''homme. UN 33- وضع برامج أو نظم تنسيق خاصة بكل منطقة لرفع درجة مشاركة الكيانات الوطنية إلى حدها الأقصى (سواءاً كانت حكومية أم غير حكومية) في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    9.A.3 Accéléromètres linéaires conçus pour être utilisés dans des systèmes de navigation à inertie ou des systèmes de guidage de tous types, utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, présentant toutes les caractéristiques ci-après, et leurs composants spécialement conçus : UN 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع الخطي المصممة للاستخدام في نظم الملاحة بالقصور الذاتي أو في نظم التوجيه بجميع أنواعها والتي يمكن استخدامها في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2، وتشتمل على الخصائص التالية، بالإضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها:
    9.A.3 Accéléromètres linéaires conçus pour être utilisés dans des systèmes de navigation à inertie ou des systèmes de guidage de tous types, utilisables dans les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, présentant toutes les caractéristiques ci-après, et composants spécialement à cette fin : UN 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع الخطي المصممة للاستخدام في نظم الملاحة بالقصور الذاتي أو في نظم التوجيه بجميع أنواعها والتي يمكن استخدامها في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2، وتشتمل على الخصائص التالية، بالإضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها:
    Accéléromètres linéaires conçus pour être utilisés dans des systèmes de navigation à inertie ou des systèmes de guidage de tous types, utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A., 19.A.1.ou 19.A.2., présentant toutes les caractéristiques ci-après, et leurs composants spécialement conçus : UN 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع الخطي المصممة للاستخدام في نظم الملاحة بالقصور الذاتي أو في نظم التوجيه بجميع أنواعها والتي يمكن استخدامها في النظم المدرجة في البنود 1 - ألف أو 19 - ألف - 1 أو 19 - ألف - 2، وتشتمل على الخصائص التالية، بالإضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها:
    b) Le Partenariat pour la valorisation du méthane rassemble 18 pays et quelque 350 institutions privées finançant le secteur de l'énergie et ONG qui coopèrent en vue de la mise sur pied de projets pour la récupération du méthane et la valorisation du méthane des décharges, des réseaux de gaz ou des systèmes de gestion des déjections animales. UN (ب) مبادرة الشراكة المسماة " الميثان إلى الأسواق " (Methane to Markets) التي يتعاون بموجبها 18 بلداً ونحو 350 مؤسسة مالية خاصة تعمل في مجال الطاقة على وضع مشاريع من أجل الاسترجاع والاستخدام المتقدمين للميثان في مدافن القمامة أو في نظم الغاز أو في نظم معالجة روث الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد