ويكيبيديا

    "ou dispositifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الأجهزة
        
    • أو أجهزة
        
    • أو أدوات
        
    • أو مرافق
        
    • أو الترتيبات
        
    • أو ترتيبات
        
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي إلى إسرائيل.
    La Conférence invite les États Parties au Traité dotés d'armes nucléaires à réaffirmer l'engagement qu'ils ont pris de ne pas transférer à quelque bénéficiaire que ce soit, directement ou indirectement, d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires ni le contrôle de ces armes ou dispositifs explosifs. UN 1 - يدعو المؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة الحائزة للأسلحة النووية إلى إعادة تأكيد التزامها بألا تحول إلى أية جهة متلقية أيا كانت الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو الرقابة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضاً إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي إلى إسرائيل.
    4. Utilisation de certains produits ou dispositifs à des UN ٤ - استخدام مواد أو أجهزة معينة في اﻷغراض الارهابية
    - Manuels et instructions écrites ou enregistrés sur d'autres supports ou dispositifs tels que : UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل:
    Il a toute autorité pour ajouter, modifier et supprimer des guichets et structures ou dispositifs subsidiaires, s'il y a lieu. UN وسيتمتع بالصلاحيات اللازمة لزيادة نوافذ وهياكل فرعية أو مرافق إضافية وتعديلها وإلغائها حسب الاقتضاء.
    iv) Mesures institutionnelles prises pour mettre en œuvre la Convention, cadres ou dispositifs législatifs et institutionnels, liens et synergies avec d'autres conventions sur l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN `4` التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاًًً للاتفاقية، بما فيها الأطر أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية، الروابط وأوجه التنسيق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، ومع استراتيجيات التنمية الوطنية، عند الاقتضاء
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل جميع التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالأنشطة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالنشاط النووي إلى إسرائيل.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضاً إلى فرض حظر شامل وكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إلى إسرائيل، وإلى حظر تقديم المساعدة لها في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي.
    En attendant, Cuba appelle tous les gouvernements concernés à cesser immédiatement le transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, ainsi que la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifique ou technologique nucléaires. UN وإلى أن يتحقق ذلك، تحثّ كوبا الحكومات المعنية على أن توقف على الفور نقل أي نوع من المعدات أو المعلومات أو المواد أو المنشآت أو الموارد أو الأجهزة النووية إلى إسرائيل وتزويدها بأي نوع من المساعدة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالأسلحة النووية.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضاً إلى الحظر الكلي والكامل لنقل جميع المعدات ذات الصلة بالأنشطة النووية، والمعلومات والمواد والتسهيلات، والموارد أو الأجهزة وتقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالنشاط النووي الإسرائيلي.
    En attendant, Cuba appelle tous les gouvernements concernés à cesser immédiatement le transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, ainsi que la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifique ou technologique nucléaires. UN وإلى أن يتحقق ذلك، تحثّ كوبا الحكومات المعنية على أن توقف على الفور نقل أي نوع من المعدات أو المعلومات أو المواد أو المنشآت أو الموارد أو الأجهزة النووية إلى إسرائيل وتزويدها بأي نوع من المساعدة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالأسلحة النووية.
    Le Mouvement demande également l'interdiction complète du transfert vers Israël de tous les équipements, informations, matières et installations, ressources ou dispositifs liés au domaine nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les secteurs scientifiques ou techniques liés au domaine nucléaire. UN كما تطالب الحركة بفرض حظر كامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بصنع الأسلحة إلى إسرائيل وعلى تقديم المساعدة لها في الميادين العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بصنع الأسلحة النووية.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الكلي والكامل لنقل جميع المعدات ذات الصلة بالأنشطة النووية، والمعلومات والمواد والتسهيلات، والموارد أو الأجهزة وتقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالنشاط النووي الإسرائيلي.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et de la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالطاقة النووية إلى إسرائيل.
    Ils ont appelé de même à une interdiction totale et complète du transfert à Israël de tous équipements, renseignements, matières et installations, ressources ou dispositifs concernant le nucléaire, et la fourniture d'une assistance dans les domaines scientifiques ou technologiques nucléaires. UN ودعوا أبضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالطاقة النووية إلى إسرائيل.
    L'expression < < installations > > est définie comme englobant < < tout édifice ou groupe d'édifices contenant matériel ou dispositifs utilisés pour le transfert, le traitement ou le transport d'hydrocarbures > > . UN ويُعرَّف مصطلح " مُرافق " بأنه " أي هيكل أو مجموعة هياكل من المعدات أو الأجهزة تُستخدَم في واحد أو أكثر من الأغراض التالية: تحويل النفط أو معالجته أو نقله " .
    - Armes et dispositifs capables de tirer des munitions ou dispositifs pour agents chimiques, biologiques, incendiaires ou explosifs. UN - الأسلحة والأجهزة القادرة على إطلاق ذخائر أو أجهزة تفعيل مواد كيماوية وبيولوجية وقابلة للاشتعال ومتفجرة.
    Toutefois, les progrès technologiques pourraient permettre l'emploi de matières fissiles de moindre qualité pour fabriquer des armes ou dispositifs explosifs nucléaires. UN بيد أن التقدم في تكنولوجيا الأسلحة قد يمكّن من استخدام مواد انشطارية أدنى نوعية في صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية.
    - Manuels et modes d'emploi sous forme écrite ou enregistrés sur d'autres supports ou dispositifs tels que : UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: - الأقراص
    - Manuels et modes d'emploi sous forme écrite ou enregistrés sur d'autres supports ou dispositifs tels que : UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: - الأقراص
    Il a toute autorité pour ajouter, modifier et supprimer des guichets et sous-structures ou dispositifs, selon que de besoin. UN وتكون له سلطة إضافة نوافذ وهياكل فرعية أو مرافق وتعديلها وإلغائها حسب الاقتضاء.
    12. Après la cessation des hostilités, échange d'informations sur les champs de mines et les zones comportant des mines ou d'autres objets ou dispositifs dangereux. UN ١٢ - بعد وقف العمليات القتالية، يتم تبادل المعلومات عن حقول اﻷلغام والمناطق التي بثت فيها اﻷلغام أو غيرها من اﻷجسام أو الترتيبات الخطرة.
    79. De nombreux orateurs ont donné un aperçu des mesures et initiatives prises sur le plan national pour améliorer et rationaliser la coopération internationale, y compris l'élaboration de lois nationales et la conclusion de traités, accords ou dispositifs bilatéraux et régionaux visant à réglementer les principales formes de cette coopération, telles que l'extradition, l'entraide judiciaire ou le transfèrement de détenus. UN 79- وقدّم كثير من المتكلمين لمحة عامة عن الإجراءات والمبادرات الوطنية الموجَّهة نحو تحسين التعاون الدولي وترشيده، منها وضع تشريعات وطنية وإبرام معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية وإقليمية تنظم الطرائق الأساسية لهذا التعاون، مثل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل السجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد