ويكيبيديا

    "ou du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو المكتب
        
    • أو مكتب
        
    • أو من مكتب
        
    • أو مكتبها
        
    • أو إلى مكتب
        
    • أو رئيس المكتب
        
    Les membres du Comité, qui sont nommés par le chef du département ou du bureau, sont normalement les responsables opérationnels de ce département ou bureau. UN وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين.
    Les informations qu'ils entrent dans le système peuvent automatiquement être consultées par le chef du département ou du bureau qui, à l'autre bout de la chaîne, assume la responsabilité du rapport. UN والمعلومات التي يدخلونها متاحة بصورة تلقائية لرئيس الإدارة أو المكتب الذي تقع عليه المسؤولية النهائية عن الإبلاغ عن أداء البرامج.
    98. Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité pour les dépenses du siège ou du bureau local. UN 98- ويوصي الفريق، بالتالي، بعدم دفع تعويض عن مصروفات المكتب الرئيسي أو المكتب الفرعي.
    Désolée, monsieur, mais l'accès aux dossiers de nos employés se fait sur demande de la police ou du bureau du médecin légiste. Open Subtitles أوه، أنا آسف يا سيدي، ولكن للوصول إلى سجلات الموظفين نحن بحاجة إلى طلب رسمي من الشرطة أو مكتب الطبيب الشرعي في.
    Un certain nombre d'entre eux ont dit que les requérants leur avaient été adressés par des fonctionnaires du Ministère jordanien du travail ou du bureau d'Amman de l'Autorité palestinienne. UN وأشار بعض معدي المطالبات إلى أن أصحاب المطالبات أحيلوا إليهم من موظفي وزارة العمل الأردنية أو مكتب السلطة الفلسطينية في عمان.
    Les mandats de détention administrative sont délivrés sans aucun contrôle de l'autorité judiciaire ou du bureau du Procureur. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام.
    Le Président inscrit la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou du bureau. UN ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة.
    Le service administratif du département ou du bureau extérieur concerné sera chargé d’établir les contrats conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière. UN وسيكون المكتب التنفيذي، أو المكتب اﻹداري، في المكاتب الموجودة خارج المقر مسؤولا عن تجهيز العقود وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية.
    Il serait utile d'établir un programme qui permette de convoquer une réunion du bureau sortant ou du bureau élargi immédiatement avant l'ouverture de la session pour examiner les questions d'organisation et procéder à un échange de vues informel sur la conduite des travaux de la session suivante. UN ومن المفيد أن يوضع جدول زمني يسمح بعقد اجتماع، قبل افتتاح الدورة مباشرة، للمكتب أو المكتب الموسع المنصرف، لمناقشة المسائل التنظيمية وتبادل اﻵراء بصورة غير رسمية حول سير الدورة المشرفة على الانعقاد.
    Le versement de l'indemnité dans le cadre de la mission est confié au chef de l'administration qui relève du Département ou du bureau du siège responsable de la mission en question. UN ويكلف كبير الموظفين اﻹداريين بإدارة دفع بدل اﻹقامة تحت مسؤولية اﻹدارة المختصة أو المكتب المختص بالمقر الذي تتبعه تلك البعثة.
    Ceux qui ont soulevé ces questions ont dit également que ces comportements avaient créé un milieu de travail hostile qui entravait un travail d'équipe efficace au niveau de l'unité administrative ou du bureau concerné. UN كما قال أولئك الذين أثاروا هذه المسائل إن هذه السلوكيات قد خلقت أجواء عمل عدائية تعرقل الأداء الجماعي الفعال داخل الوحدة المعنية وحدها أو المكتب المعني وحده.
    Ces participants ne voyaient pas la nécessité d'un groupe consultatif scientifique consultatif compte tenu du haut niveau de spécialisation scientifique et technique des membres élus de l'organe exécutif ou du bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Ces participants ne voyaient pas la nécessité d'un groupe consultatif scientifique consultatif compte tenu du haut niveau de spécialisation scientifique et technique des membres élus de l'organe exécutif ou du bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Ces participants ne voyaient pas la nécessité d'un groupe consultatif scientifique consultatif compte tenu du haut niveau de spécialisation scientifique et technique des membres élus de l'organe exécutif ou du bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Les postes du personnel du Bureau de liaison de Tindouf étaient précédemment inscrits au tableau d'effectifs du Bureau du Représentant spécial ou du bureau des affaires politiques. UN وكان الموظفون التابعون لمكتب الاتصال في تندوف قد أُدرجوا سابقا على أنهم جزء من مكتب الممثل الخاص أو مكتب الشؤون السياسية.
    Comme la majorité des candidats aux postes militaires et de police à pourvoir par détachement n'ont aucune expérience préalable du Siège de l'ONU, les spécialistes recrutés ont dû suivre une formation d'une durée pouvant atteindre six mois auprès de la Division de la police ou du bureau des affaires militaires avant de pouvoir être déployés. UN وبما أن أغلبية المرشحين للوظائف العسكرية ووظائف الشرطة المتاحة على سبيل الإعارة لا يتمتعون بخبرات سابقة ضمن مقر الأمم المتحدة، فإن الموظفين المعينين للعمل بالأفرقة يحتاجون إلى تدريب أثناء الخدمة لمدة تصل إلى ستة شهور ضمن شعبة الشرطة أو مكتب الشؤون العسكرية قبل نشرهم للعمل في الأفرقة.
    Aussi, les coordonnateurs doivent-ils être nommés à une classe élevée et pouvoir se concerter régulièrement avec les chefs de département ou de mission et avec le personnel du Service administratif ou du bureau local du personnel, et prendre connaissance de toutes informations utiles à l'exercice de leurs fonctions. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي أن تُعيّن هؤلاء المنسقات في المستويات العليا، وأن يصلن بشكل منتظم إلى رؤساء الإدارات أو البعثات، وإلى الموظفين في المكتب التنفيذي أو مكتب الموظفين المحلي، وكذلك إلى جميع المعلومات اللازمة لأداء مهامهن على النحو المنصوص عليه في نطاق اختصاصاتهن.
    Après examen de chacun de ces dossiers, à la lumière notamment des critères adoptés en matière de protection contre des représailles, il est apparu que la plupart d'entre eux avaient trait à des questions qui relevaient davantage de la compétence de la Division des ressources humaines ou du bureau de l'Ombudsman, ou des deux. UN وبعد مناقشة كل حالة منها، بما في ذلك مناقشة الشروط المتعلقة بسياسة الحماية من الانتقام، اتضح أن معظم هذه الحالات تتعلق بمواضيع يمكن معالجتها على نحو أفضل من قِبل شعبة الموارد البشرية أو مكتب أمين المظالم، أو من خلالهما معاً.
    Le programme mondial ne finance plus désormais les opérations du Bureau chargé d'établir le rapport mondial sur le développement humain ou du bureau des études sur le développement depuis que la décision 2002/18 a institué leur financement autonome. UN والبرنامج العالمي لم يعد يمول أعمال مكتب تقرير التنمية البشرية أو مكتب الدراسات الإنمائية بعد صدور المقرر 2002/18 الذي جعل تمويل كل منهما مستقلا عن الآخر.
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Le Président inscrit la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou du bureau. UN ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة.
    11) Le Comité prend note de l'information communiquée par l'État partie sur l'absence de plainte pour actes de discrimination raciale auprès des tribunaux ou du bureau du Médiateur (art. 2 et 6). UN (11) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن عدم إحالة أي قضية من قضايا التمييز العنصري إلى المحاكم أو إلى مكتب أمين المظالم (المادتان 2 و6).
    Les décisions de sélection sont prises par le chef du département ou du bureau après que le conseil central de contrôle a fait savoir que les critères d'évaluation avaient été convenablement appliqués et les procédures bien suivies. UN 57 - ويتخذ قرارات اختيار المرشحين رئيسُ الإدارة أو رئيس المكتب بعد أن تفيد هيئة الاستعراض المركزية بأنه تم تطبيق معايير التقييم واتباع الإجراءات المعمول بها على النحو الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد