ويكيبيديا

    "ou du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الحكومة
        
    • أو الحكومات
        
    • أو رئيس الحكومة
        
    • أو حكومات
        
    • أو حكومة
        
    • أو من الحكومة
        
    • أو رؤساء الحكومات
        
    • أو من حكومة
        
    • أو في الحكومة
        
    • أو المسؤولين الحكوميين
        
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Les pouvoirs des représentants doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères du Membre intéressé. UN ويتعين أن تصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية.
    Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux dialogues au niveau du chef de l'État ou du gouvernement. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات التحاور على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN ويُصدِر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Avez-vous reçu des communications d'agents étrangers ou du gouvernement depuis cette époque ? Open Subtitles ...هل تلقيت أية اتصالات من عملاء أو حكومات أجنبية منذ ذلك الوقت؟
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الشؤون الخارجية.
    Dans quelques zones échappant au contrôle d'Al-Shabaab, de Hizbul Islam ou du gouvernement fédéral de transition, des administrations locales ont été établies par la population, où la situation était légèrement meilleure. UN وفي بعض المناطق التي لا تسيطر عليها حركة الشباب أو حزب الإسلام أو الحكومة الاتحادية الانتقالية، أنشأت المجتمعات المحلية إدارات محلية، حيث كان الوضع أفضل قليلاً.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    En pareil cas, l'Organisation des Nations Unies peut suivre les procédures d'achat de l'organisation ou du gouvernement concerné. UN وفي هذه الحالات، يجوز أن تسترشد الأمم المتحدة بإجراءات الشراء المعمول بها في المنظمة أو الحكومة المعنية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويُصدِر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة وإما وزير الشؤون الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الشؤون الخارجية.
    Les arrangements au niveau de l'État ou du gouvernement devront spécifier par exemple les obligations en matière de garanties et le degré de retenue imposé aux participants pour ce qui est de la conduite d'activités nationales parallèles liées au cycle du combustible nucléaire. UN وسيلزم أن تحدِّد الترتيبات المتخذة على صعيد الدول أو الحكومات الالتزامات الرقابية ودرجة التقييد المفروضة على أنشطة دورة الوقود النووي الوطنية الموازية في الدول المشاركة، على سبيل المثال.
    Les arrangements au niveau de l'État ou du gouvernement devront spécifier par exemple les obligations en matière de garanties et le degré de retenue imposé aux participants pour ce qui est de la conduite d'activités nationales parallèles liées au cycle du combustible nucléaire. UN وسيلزم أن تحدِّد الترتيبات المتخذة على صعيد الدول أو الحكومات الالتزامات الرقابية ودرجة التقييد المفروضة على أنشطة دورة الوقود النووي الوطنية الموازية في الدول المشاركة، على سبيل المثال.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Il peut être consulté par le chef de l'État ou du gouvernement. UN ويمكن أن يستشيره رئيس الدولة أو رئيس الحكومة.
    5. Décide en outre que, conformément à sa résolution 56/119, le treizième Congrès comprendra un débat de haut niveau, auquel les États sont invités à se faire représenter au plus haut niveau possible, par exemple, par le chef de l'État ou du gouvernement, un ministre ou le Ministre de la justice, et que les représentants auront la possibilité de faire des déclarations sur les thèmes du Congrès; UN 5 - تقرر كذلك، وفقا لقرارها 56/119، أن يتضمن المؤتمر الثالث عشر جزءا رفيع المستوى تدعى الدول إلى أن يكون ممثلوها فيه على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء دول أو حكومات أو وزراء أو مدعون عموميون، وتتاح فيه للممثلين فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر؛
    Le règlement des ventes autorisées de produits agricoles, de médicaments et d'appareils médicaux doit être dûment approuvé par l'Office of Foreign Assets Control et ne peut en aucun cas donner lieu à un débit ou à un crédit sur un compte d'un individu en Iran ou du gouvernement iranien, ouvert auprès d'un établissement de dépôt des États-Unis. UN أما المدفوعات المتعلقة بالمبيعات المرخص بها من السلع الزراعية والأدوية والأجهزة الطبية فيجب أن تكون مُسندة إلى ترخيص مناسب من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، ولا يجوز أن تشمل أي إضافة مدينة أو دائنة إلى حساب يخص شخصا في إيران أو حكومة إيران في دفاتر مؤسسة من مؤسسات الودائع في الولايات المتحدة.
    La tenue de ces référendums est décidée par le Président de la République, sur proposition du Parlement ou du gouvernement. UN ويدعو إلى إجراء هذه الاستفتاءات رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من البرلمان أو من الحكومة.
    Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Des exemplaires des documents de la réunion peuvent être obtenus auprès du PNUD ou du gouvernement de la République centrafricaine. UN ويمكن الحصول على نسخ من الوثائق الخاصة بالاجتماع من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو من حكومة جمهورية افريقيا الوسطى.
    Les femmes ont été traditionnellement exclues de différents niveaux de gouvernance, que ce soit des groupes d'usagers locaux, des organisations de producteurs, des conseils locaux ou du gouvernement national. UN وما فتئت المرأة مستبعدة تقليديا من مجالات عديدة في الإدارة، سواء كان ذلك في جماعات المستعملين المحلية، أو في منظمات المنتجين، أو في المجالس المحلية، أو في الحكومة الوطنية.
    Le juge confirmateur ayant rejeté sa requête, le Procureur a demandé la jonction des instances d'un nombre plus limité d'accusés présumés avoir participé à une même entreprise criminelle, telle que l'utilisation des médias, ou la commission d'actes criminels par des responsables militaires ou du gouvernement ou dans certaines régions du Rwanda (Butare, Cyangugu). UN غير أن قاضي التصديق رفض هذا الطلب ثم طلبت المدعية العامة الجمع بين عدد أقل من المتهمين، الذين يُزعم أنهم اشتركوا في نفس العمل الإجرامي، مثل استخدام وسائط الإعلام أو أعمال المسؤولين العسكريين أو المسؤولين الحكوميين أو الجرائم التي زُعم ارتكابها في مناطق جغرافية معينة برواندا (بوتاري، سيانغوغو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد