224. Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des États-Unis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990. | UN | 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسـط سـعر الصرف الذي كان ساريا في شـهر آب/أغسطـس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Le système bancaire a mis en oeuvre des mesures permettant de connaître les clients; ainsi, lors de l'ouverture d'un compte bancaire en monnaie locale ou en dollars, des recherches sont effectuées pour vérifier la provenance des fonds. | UN | وعلى المستوى المصرفي، تتخذ تدابير لمعرفة الزبائن، إذ تجري السلطات المصرفية بحثا عند فتح أي حساب مصرفي بالعملة المحلية أو بالدولار لمعرفة مصدر الأموال المودعة. |
La VaR a trois caractéristiques : a) le montant (en pourcentage ou en dollars); b) l'horizon temporel (en l'occurrence, un an); c) le niveau de confiance (en l'occurrence, 95 %). | UN | وتتميز القيمة المعرضة للمخاطر بثلاث خصائص رئيسية، هي: (أ) المبلغ (بالنسبة المئوية أو بالقيمة الدولارية)؛ (ب) الأفق الزمني (في هذه الحالة، سنة واحدة)؛ (ج) مستوى الثقة (في هذه الحالة، 95 في المائة). |
a) Dans les zones où les dépenses d’éducation sont engagées en schillings autrichiens, en francs suisses, en deutsche mark, en livres sterling, en lires italiennes, en yen ou en dollars des États-Unis (aux États-Unis), le montant maximum des dépenses remboursables et le montant maximum de l’indemnité pour frais d’études devraient être fixés comme indiqué au tableau 1 de l’annexe X; | UN | )أ( في المناطق التي تسدد فيها النفقات المتصلة بالتعليم بالشلنات النمساوية والفرنكات السويسرية والماركات اﻷلمانية والجنيهات الاسترلينية والليرة اﻹيطالية واليِن الياباني ودولارات الولايات المتحدة في الولايات المتحدة، تحدد المستويات القصوى المسموح بها والحد اﻷقصى لمنحة التعليم على النحو المبين في المرفق العاشر، الجدول ١؛ |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
De l'expérience acquise par d'autres secrétariats de conventions, programmes des Nations Unies et organisations internationales, qui établissent leur budget, tiennent leur comptabilité et présentent leurs rapports financiers en francs suisses, en euros ou en dollars des Etats-Unis. | UN | (د) خبرة أمانات الاتفاقيات الأخرى، والأمم المتحدة، والوكالات الدولية التي تضع ميزانيات وتمسك حسابات وتقدم تقارير مالية بالفرنك السويسري أو اليورو أو دولار الولايات المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في آب/أغسطس 1990 لتحويل تلك العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية التي تصدرها الأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
39. Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des États-Unis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | 39- أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسـط سـعر الصرف الذي كان ساريا في شـهر آب/أغسطـس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة(7). |
La VaR a trois caractéristiques : a) le montant (en pourcentage ou en dollars); b) l'horizon temporel (en l'occurrence, un an); c) le niveau de confiance (en l'occurrence, 95 %). | UN | وتتميز القيمة المعرضة للمخاطر بثلاث خصائص رئيسية، هي: (أ) المبلغ (بالنسبة المئوية أو بالقيمة الدولارية)؛ (ب) الأفق الزمني (في هذه الحالة، سنة واحدة)؛ (ج) مستوى الثقة (في هذه الحالة، 95 في المائة). |
a) Dans les zones où les dépenses d’éducation sont engagées en schillings autrichiens, en francs suisses, en deutsche mark, en livres sterling, en lires italiennes, en yen ou en dollars des États-Unis (aux États-Unis), le montant maximum des dépenses remboursables et le montant maximum de l’indemnité pour frais d’études devraient être fixés comme suit : | UN | )أ( في المناطق التي تسدد فيها النفقات المتصلة بالتعليم بالشلنات النمساوية والفرنكات السويسرية والماركات اﻷلمانية والجنيهات الاسترلينية والليرة اﻹيطالية والين الياباني ودولارات الولايات المتحدة في الولايات المتحدة، تحدد المستويات القصوى المسموح بها، والحد اﻷقصى لمنحة التعليم على النحو المبين فيما يلي: |