Les données sont présentées selon le pourcentage des achats effectués auprès de fournisseurs de pays en développement ou en transition, qui a augmenté de 2,8 points de pourcentage entre 2009 et 2010. | UN | وتُعرض البيانات بالنسبة المئوية للحصة المشتراة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي ازدادت بنسبة 2.8 في المائة من 2009 إلى 2010. |
Nombre de fournisseurs agréés dans les pays en développement ou en transition | UN | تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition | UN | ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Ce réseau couvre aujourd'hui 42 pays en développement ou en transition. | UN | وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Les économies des pays en développement ou en transition sont particulièrement vulnérables à cet égard. | UN | وتتعرض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشكل كبير للتقلبات والعدوى المالية. |
Achats effectués auprès des pays en développement ou en transition | UN | المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Les achats effectués dans les pays en développement ou en transition se sont accrus deux fois plus rapidement que les achats effectués dans les pays développés. Figure 4 | UN | وما برح حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنمو بضعف معدل نمو المشتريات من البلدان المتقدمة النمو. |
VIII. Les 20 principaux pays en développement ou en transition dans lesquels les entités des Nations Unies ont effectué | UN | أكبر 20 بلدا موردا لعمليات الأمم المتحدة في عام 2012 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Pour améliorer les performances de leur secteur des services financiers, de plus en plus de pays en développement ou en transition lancent des programmes de réforme de leur réglementation et de leurs politiques. | UN | وينفذ عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية برامج إصلاحية على الصعيد التنظيمي والسياساتي من أجل تحسين أداء قطاع الخدمات المالية فيها. |
L'IED EN PROVENANCE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT OU EN TRANSITION: | UN | الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: |
Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Le Secrétariat a lancé une vaste campagne d'information, principalement en organisant des séminaires à l'intention des entreprises pour encourager et faciliter l'enregistrement de fournisseurs de pays en développement ou en transition. | UN | وتبذل الأمانة العامة جهود توعية مكثفة، على هيئة حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية بشكل أساسي، لتشجيع تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتيسيره. |
Obstacles qui empêchent les pays en développement ou en transition d'emporter des marchés auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | التحديات أمام مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشتريات الأمم المتحدة |
Il a servi de document de travail dans plusieurs ateliers, principalement dans des pays en développement ou en transition. | UN | واستخدم أيضا كمادة مرجعية أساسية في حلقات العمل، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Pays en développement ou en transition | UN | البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution fournit lui aussi un appui direct aux missions nouvelles ou en transition et aide à leur planification. | UN | وتوفر دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء أيضا الدعم المباشر والتخطيط للبعثات الجديدة أو التي تمر بمرحلة انتقالية. |
En effet, les STN des pays en développement ou en transition sont devenues de gros investisseurs dans de nombreux PMA. | UN | وإن الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والانتقالية قد باتت جهات مستثمرة هامة في كثير من أقل البلدان نمواً. |
Plus récemment, nous avons terminé la deuxième édition des cours de formation d'aptitude analytique pour le personnel technique et la sixième édition du Programme associé de l'OIAC. Plus de 100 experts venant de 73 États membres aux économies en développement ou en transition y ont participé. | UN | وقد أكملنا في الآونة الأخيرة الطبعة الثانية من دورة تطوير المهارات التحليلية للفنيين والطبعة السادسة لبرنامج الانتساب لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بمشاركة أكثر من 100 خبير من 73 دولة عضو من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Il juge satisfaisantes également les propositions visant à trouver le moyen d'apporter l'aide financière nécessaire aux fournisseurs originaires de pays en développement ou en transition. | UN | كما أنها ترحب بالاقتراحات المتعلقة بالتمويل الاستباقي للموردين للتخفيف من صعوبات التمويل التي تعرقل مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
La plupart des stagiaires venaient de pays en développement ou en transition et étaient de sexe féminin. | UN | وقد أتى معظم المتمرنين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وكانت الأغلبية من النساء. |
110. Le Département entreprend des recherches et une analyse des politiques liées à la déréglementation et à la privatisation des services d'approvisionnement en eau dans les pays développés, en développement ou en transition. | UN | ١١٠ - تضطلع اﻹدارة بأبحاث وتحليلات للسياسات تتعلق بالتحرر من القيود اﻹدارية في خدمات المياه وتحويلها إلى القطاع الخاص في الاقتصادات المتقدمة النمو والنامية والتي تمر بمرحلة انتقالية. |
4. Les renseignements relatifs aux activités menées au niveau national dans le domaine des migrations internationales ont été recueillis au moyen d'un questionnaire envoyé à 107 représentants ou directeurs de pays en poste dans des pays en développement ou en transition, ainsi qu'aux missions permanentes de 26 pays développés auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤ - جمعت المعلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالهجرة الدولية المضطلع بها على الصعيد الوطني من خلال استبيان أُرسل إلى ١٠٧ من الممثلين والمديرين القطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية. كما أرسلت أيضا استبيانات إلى ٢٦ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة للبلدان المتقدمة النمو. |
Coopération dans les pays en crise, en sortie de crise ou en transition | UN | جيم - توحيد الأداء في البلدان التي تمر بأزمات أو بمرحلة ما بعد الأزمة أو بمرحلة انتقالية |
L’UNESCO et d’autres organismes des Nations Unies ont pour leur part lancé des programmes d’aide aux pays en développement ou en transition. | UN | وأنشأت منظمة اليونسكو وسائر وكالات اﻷمم المتحدة، من ناحيتها، برامج تقدم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية. |
ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى المعلومات من الإدارة |
iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit ou en transition qui utilisent des outils, des manuels ou des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de justice pénale | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي انتهت فيها النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها |
i) Demande expresse formulée par un pays en développement ou en transition et acceptée par le secrétariat sous réserve de la mobilisation des fonds nécessaires; | UN | `١` تلقي طلب صريح من بلد من البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تقبله اﻷمانة رهناً بتعبئة اﻷموال اللازمة؛ أو |