ويكيبيديا

    "ou exportation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو تصديرها
        
    • أو تصدير
        
    • أو التصدير
        
    • أو تصديره
        
    Il est par ailleurs nécessaire d'obtenir une autorisation pour toute importation ou exportation. UN ويتعين التصريح بالترخيص بالاستيراد والتصدير فيما يتعلق بأي عملية لاستيراد السلع أو تصديرها.
    Commerce, importation ou exportation de drogues UN الاتجار بالمخدرات أو استيرادها أو تصديرها
    La loi dispose en outre que les douanes doivent être informées au préalable de toute importation ou exportation de marchandises à destination et en provenance d'Australie. UN كما يشترط إبلاغ الجمارك بالشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها.
    Toute importation ou exportation de ces marchandises peut être surveillée par la douane parce que soumise à une déclaration en douane. UN ويمكن أن يخضع أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لمراقبة الجمارك لأنه يستتبع ضرورة تقديم إعلان بشأنه إلى الجمارك.
    Le Ministère de la défense doit informer l'Administration des douanes des permis délivrés et de toute importation ou exportation d'armes, de munitions, de pièces détachées ou de matériel militaire à destination de la Slovénie ou en provenance de la Slovénie. UN ويجب أن تقوم الوزارة بإخطار إدارة الجمارك بالترخيص الذي يصدر وبأي استيراد أو تصدير للأسلحة أو الذخائر أو قطع الغيار أو اللوازم العسكرية إلى سلوفينيا أو من سلوفينيا.
    Le Groupe d'experts a interrogé des agents des douanes en poste aux frontières au sujet du contrôle du respect de l'embargo sur les armes et les diamants bruts. Beaucoup ont répondu qu'ils appliqueraient la législation nationale en vigueur si ce type de marchandises leur était présenté pour importation ou exportation. UN 214 - وأبلغ الفريق في العديد من المناسبات، لدى استجوابه موظفي الجمارك على الحدود فيما يتعلق بمراقبة حظر توريد الأسلحة والماس الخام، بأنهم سيكتفون بإنفاذ القانون الوطني الساري في حال عُرضت عليهم سلع من هذا القبيل لأغراض الاستيراد أو التصدير.
    D’après le DMCC, ces trois sociétés n’ont déclaré aucune importation ou exportation d’or, si l’on se fonde sur leurs comptes certifiés qui ne vont que jusqu’à 2008. UN الثلاث عن أي عمليات لاستيراد الذهب أو تصديره وفقا لحساباتها المراجعة التي جرى تحديث معلوماتها حتى عام 2008 فقط.
    Elle n'approuve aucune importation ou exportation, ni aucun transit (transport) de matières nucléaires sur son territoire sans la garantie que ces matières sont protégées conformément aux niveaux de protection physique spécifiés à l'annexe I du Traité. UN ولا توافق كرواتيا على استيراد المواد النووية أو تصديرها أو نقلها العابر دون ضمانات تفيد بأن هذه المواد محمية وفقا للمستويات المحددة في المرفق الأول من المعاهدة.
    La loi de 1901 sur les douanes dispose que le Service australien des douanes et de la protection des frontières doit être informé au préalable de toute importation ou exportation de marchandises à destination et en provenance d'Australie. UN وقانون الجمارك لعام 1901 يُلزم بإبلاغ دائرة الجمارك وحماية الحدود الأسترالية عن الشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها.
    iv) Stockés de façon écologiquement rationnelle comme indiqué à l’article 12, s’ils sont destinés à être utilisés ou exportés en vue d’une utilisation autorisée à la Partie au titre de la présente Convention, avant l’utilisation ou exportation envisagée. UN ' 4` وقد خُزنت بطريقة سليمة بيئياً وفقاً للمادة 12 إذا كان سيتم استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية قبل استخدامها أو تصديرها.
    h) port, vente, importation ou exportation d'armes à feu sans permis (art. 144) - peine maximum de trois ou de 15 ans d'emprisonnement; UN (ح) حمل أسلحة نارية أو بيعها أو استيرادها أو تصديرها بدون ترخيص (القسم 144) - أقصى العقوبة 3 سنوات أو 15 سنة سجن؛
    - Instituant le contrôle réglementaire des sources de rayonnements ionisants depuis leur importation ou fabrication jusqu'à leur évacuation, élimination ou exportation. UN - إرساء المراقبة التنظيمية لمصادر الإشعاعات المؤينة ابتداء من استيرادها أو صنعها إلى مرحلة التخلص منها أو القضاء عليها أو تصديرها.
    La loi Customs Act 1901 dispose que le Service australien des douanes et de la protection des frontières doit être informé au préalable de toute importation ou exportation de marchandises à destination et en provenance d'Australie. UN ويتطلّب قانون الجمارك لعام 1901 الإبلاغ عن الشحنة إلى الدائرة الأسترالية للجمارك وحماية الحدود قبل أن يتم استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها، وهذا الإبلاغ يتم إلكترونياً من خلال نظام الشحنات المتكامل.
    Transport, élimination ou exportation d'un déchet dangereux quelconque d'une manière qui met une autre personne en danger imminent de mort ou de lésions corporelles graves. UN (و) نقل أية نفايات خطرة أو التخلص منها أو تصديرها بطريقة تعرض شخصا آخر لخطر وشيك للوفاة أو حدوث أضرارا جسدية جسيمة؛
    L'article 31 soumet à inventaire du Ministère de la défense nationale toute importation ou exportation de matériel, armes et munitions et au contrôle régulier des installations et équipements. UN وتنص المادة 31 على أن تقوم وزارة الدفاع الوطني بجرد كل استيراد أو تصدير للمعدات والأسلحة والذخائر ومراقبة المنشآت والمعدات بصورة منتظمة.
    L'Autorité des douanes a l'obligation de veiller à ce que toute importation ou exportation de produits chimiques toxiques et de leurs précurseurs énumérés dans l'Annexe à la susdite proclamation ait été préalablement autorisée par le Ministère. UN وستكون هيئة الجمارك ملزمة بضمان أن يكون استيراد أو تصدير المواد الكيميائية السامة وسلائفها، المبينة في مرفق ذلك الإعلان، مرخصا به على النحو الواجب من جانب الوزارة.
    Il n'y a pas de limitations, pourvu qu'elle ne tombent pas sous un régime d'embargo, mais des mesures spéciales sont néanmoins d'application pour ce qui concerne les diamants : une autorisation est requise pour toute importation ou exportation de diamants et pour le diamant brut, un certificat Kimberley est requis, sans que d'autres limitations ne soient prévues. UN ولا توجد قيود عليها ما دامت لا تقع تحت نظام من أنظمة الحظر، لكن مع تطبيق تدابير خاصة فيما يتعلق بالماس: يشترط الحصول على إذن لكل عملية استيراد أو تصدير للماس، وبالنسبة للماس الخام ، يشترط الحصول على شهادة كمبرلي لمنشأ الماس، دون النص على أي قيود أخرى.
    2. En outre, la Belgique dispose de la législation suivante soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN 2 - وعلاوة على ذلك، تطبق بلجيكا القانون الوطني التالي الذي يتعين بموجبه الحصول على إذن تصدير من أجل بيع أو توريد أو نقل أو تصدير الأسلحة والمواد ذات الصلة بها إلى بلدان ثالثة.
    Article 337 : Commerce, importation ou exportation sans permis ou en violation du permis délivré concernant des explosifs, armes à feu, armes chimiques, biologiques ou nucléaires et munitions. UN المادة 237 (التجارة أو الاستيراد أو التصدير من غير تصريح أو بشكل يخالف التصريح الصادر المتعلق بالمتفجرات والأسلحة النارية أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو الذخيرة).
    3. On entend par trafic illicite de stupéfiants toute production, fabrication, extraction, préparation, offre, mise en vente, distribution, vente, livraison à quelque condition que ce soit, courtage, expédition, expédition en transit, transport, importation ou exportation de tout stupéfiant ou de toute substance psychotrope en violation du droit interne ou du droit international. " 1. Australie UN ٣ - يقصد بالاتجار غير المشروع بالمخدرات كل إنتاج ﻷي مخدر أو مؤثر عقلي، أو صنعه، أو استخراجه، أو تحضيره، أو تقديمه، أو عرضه للبيع، أو توزيعه، أو بيعه، أو تسليمه بأي وجه كان، أو السمسرة فيه، أو إرساله بطريق العبور، أو نقله، أو استيراده، أو تصديره خلافا للقانون الداخلي أو للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد