ويكيبيديا

    "ou falsifiés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو مزورة
        
    • أو مزيفة
        
    • أو المزيفة
        
    • أو المزورة
        
    • والمزورة
        
    • أو تزويرها
        
    • والمزيفة
        
    • فعليا أو
        
    ii) Déclarent aux autorités l'origine et la provenance de leurs importations en fournissant des documents faux ou falsifiés; UN `2 ' التصريح للسلطات بمنشأ وارداتها ومصدرها، وتقديم وثائق خاطئة أو مزورة لدعم هذه البيانات.
    Il ne semble pas voir combien il est grave de mettre en accusation des personnes, des gouvernements et des sociétés sur la base d'éléments de preuve qui peuvent être erronés ou falsifiés. UN ولا يبدو أن الفريق يعير اهتماما بخطورة اتهام الأشخاص والحكومات والشركات استنادا إلى أدلة قد تكون مزيفة أو مزورة.
    Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés. UN وتنص اللائحة المذكورة على إجراءات ومواصفات تحول دون إصدار تأشيرات مزورة أو مزيفة واستخدامها.
    4. L'étranger qui a produit des documents faux ou falsifiés ou des documents appartenant à autrui à l'occasion d'un contrôle mené en application de la loi; UN 4 - إذا قدم وثائق مزورة أو مزيفة تخص شخصا آخر خلال عملية التفتيش المضطلع بها امتثالا لهذا القانون؛
    Les mesures consistent notamment dans le contrôle des frontières et la détection des documents de voyage frauduleux ou falsifiés. UN وكان من بين الإجراءات التي اتخذت مراقبة الحدود ووثائق السفر المزورة أو المزيفة.
    Toutes les informations relatives aux documents faux ou falsifiés sont transmises au service chargé de la lutte contre le terrorisme de la Police fédérale qui analyse les données recueillies à chaque poste frontière. UN وتُرسل جميع المعلومات المتعلقة بالوثائق المزيفة أو المزورة إلى الدوائر المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة الاتحادية، التي تقوم بتحليل البيانات الواردة من كل مركز من المراكز الحدودية.
    La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés. UN 143 - وتحتفظ الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة بقاعدة بيانات عن الوثائق المسروقة، وتتبادل هذه البيانات مع الإنتربول امتثالا لما قضت به الأمانة العامة للإنتربول فيما يتعلق بإنشاء قاعدة بيانات للوثائق المسروقة والمحرفة والمزورة.
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic [de femmes et d’enfants] [de personnes]; UN )ب( ما اذا كان اﻷفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    c) Les méthodes utilisées par des groupes pour transporter les victimes d’un tel trafic sous de fausses identités, ou avec des documents modifiés ou falsifiés, et les mesures permettant de les découvrir; et UN )ج( اﻷساليب التي تستعملها جماعات لنقل ضحايا هذا الاتجار بهويات زائفة أو بوثائق محورة أو مزورة ، وتدابير كشفها ؛
    b) Si des personnes ont utilisé ou tenté d’utiliser des documents modifiés ou falsifiés pour franchir une frontière internationale aux fins d’un trafic de personnes; UN )ب( ما اذا كان أفراد قد استعملوا أو حاولوا استعمال وثائق محورة أو مزورة لعبور حدود دولية بهدف الاتجار باﻷشخاص ؛
    La législation en vigueur doit être renforcée de manière à garantir une action pénale contre les personnes qui mettent en circulation des documents de voyage contrefaits ou falsifiés aux ports d'entrée dans le pays, ou qui sont simplement en possession de tels documents. UN والتشريع الحالي بحاجة إلى تعزيز حتى يتسنى ضمان مقاضاة الأشخاص الذين يقدمون وثائق سفر مزورة أو مزيفة عند موانئ الدخول، بل ومقاضاتهم حتى لمجرد حيازتهم لمثل هذه الوثائق.
    Plusieurs États ont décrit les initiatives qu'ils ont prises pour empêcher les personnes en possession de documents de voyage faux ou falsifiés d'entrer sur leur territoire. UN 15 - ووصف عدد من الدول مبادرات جديدة اتخذتها لمنع دخول الأشخاص الذين يحملون وثائق سفر مزورة أو مزيفة.
    a) De l'offre ou la fourniture de documents de voyage contrefaits ou falsifiés à un membre d'une organisation terroriste; UN (أ) عرض تقديم، أو تقديم وثائق سفر مزورة أو مزيفة إلى عضو بمنظمة إرهابية؛
    Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés. UN وتنص هذه اللائحة على إجراءات ومواصفات تهدف إلى منع تزوير التأشيرات أو استخدام التأشيرات المزورة أو المزيفة.
    Les services de police ont depuis longtemps mis en évidence un lien direct entre les activités terroristes et l'utilisation de documents de voyage volés ou falsifiés. UN 126 - كشفت سلطات إنفاذ القانون منذ أمد طويل أن ثمة صلة واضحة بين الأنشطة الإرهابية واستخدام وثائق السفر المسروقة أو المزيفة.
    L'État du Koweït coopère également avec des États amis aux fins de la formation de la police des frontières en matière de détection des documents de voyage falsifiés et de lutte contre leur falsification. Par ailleurs, il tient à jour des listes informatisées aux points d'entrée et de sortie des documents de voyage signalés comme perdus ou falsifiés au Koweït ou dans les États qui coopèrent avec le Koweït. UN كما تتعاون دولة الكويت مع الدول الصديقة والشقيقة في تدريب مسؤولي الحدود على كشف ومكافحة التزوير في وثائق السفر ووضع قوائم بوثائق السفر المفقودة أو المزورة وكذلك المبلغ عنها داخل الكويت أو بالدول التي تتعاون مع الكويت من خلال نظام الحاسب الآلي في المنافذ الحدودية.
    Pour remédier à cette situation, elle recommande que le Conseil renforce la portée du paragraphe 9 de la résolution 1617 (2005), en demandant instamment à tous les États Membres non seulement de veiller à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés, perdus ou falsifiés mais aussi de les saisir lorsqu'ils les trouvent. UN ولوضع حد لهذا الأمر، فإن الفريق يوصي أيضا المجلس بتوسيع نطاق الفقرة 9 من القرار 1617 (2005)() لحث جميع الدول الأعضاء ليس على كفالة إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة والمزورة فحسب، بل أيضا مصادرتها لدى اكتشافها.
    De son côté, Fidji considère sa législation comme totalement conforme aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 9, et ajoute que le ministère des Finances et le Bureau de l'Audit général sont chargés de veiller à l'exactitude des livres et états comptables - c'est-à-dire de faire en sorte qu'ils ne soient pas modifiés ou falsifiés. UN وأشارت فيجي علاوة على اعتبار تشريعاتها ممتثلة تماما لأحكام الفقرة 3، إلى أن وزارة المالية ومكتب مراجع الحسابات العام مسؤولان عن ضمان عدم تغيير السجلات والمستندات المحاسبية أو تزويرها.
    Le Service des étrangers et des frontières (SEF) dispose, à tous les postes frontaliers, de matériels de détection des documents de voyage faux ou falsifiés. UN وتملك دائرة الأجانب والحدود أدوات كشف للوثائق الزائفة والمزيفة في جميع النقاط الحدودية.
    Article 118 : La même peine est infligée à quiconque, par le biais de la présentation de documents faux ou falsifiés, demande au nom d'un tiers un avantage quelconque de nature migratoire. UN المادة 118: يعاقب بنفس العقوبة من يطلب منفعة من أي نوع في مجال الهجرة لشخص آخر من خلال تقديم مستندات مزيفة فعليا أو من حيث المحتوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد