ويكيبيديا

    "ou juste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو فقط
        
    • أو مجرد
        
    • او فقط
        
    • أم فقط
        
    • أم مجرد
        
    • أَو فقط
        
    • أم مجرّد
        
    • ام فقط
        
    • او مجرد
        
    • ربما فقط
        
    • أم الأمر
        
    • أو مجرّد
        
    • أو قبيل
        
    Quand Geirmundur est passé, l'autre soir, c'était pour recoller les morceaux ou juste pour voir son fils ? Open Subtitles عندما جاء لرؤيتك بتلك الليلة هل جاء لاكمال ما تركه أو فقط اراد رؤية ابنه؟
    Ok. Est ce qu'on va parler ou juste aller camper ? Open Subtitles حسنًا، هل سوف نتحدث أو فقط نذهب للتخييم؟
    ou juste jeter Kenny Wells dans un champ de maïs ? Open Subtitles أو مجرد رمي كيني ويلز إلى حقل الذرة سخيف؟
    C'est le moment de découvrir si vous êtes vraiment Dieu ou juste quelques circuits avec une coupe de cheveux ringarde. Open Subtitles اذا كانت فرصتك لاكتشاف انك اله حقيقي او فقط مجموعة من الدوائر مع حلاقة شعر سيئة
    Tout, ou juste le mot"F" ? Open Subtitles في حذف الكتابة المتصلة من المدرسة؟ كلها، أم فقط كلمات الشتائم؟
    Un employé de la NASA ou juste un fan ? Open Subtitles هل هو موظف في ناسا, أم مجرد معجب؟
    Aviez-vous l'intention d'en acheter un flacon ou juste de gâcher tous nos échantillons ? Open Subtitles كَانتْ تُخطّطُ لشراء في الحقيقة قنينة أَو فقط يُلوّثُ كُلّ عيناتنا.
    Ne me dis pas ce que tu penses que je veux entendre ou... juste la vérité. Open Subtitles لا تقول لي ما كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع أو... فقط الحقيقة.
    Je ferai aussi la nudité frontale partielle, ou juste un gros plan sur le pénis. Open Subtitles وسأفعل أيضًا واجهة جزئيّة، أو فقط عمليات تصوير لقضيبي.
    Tu réponds toujours comme ça ou juste pour moi ? Open Subtitles أترد حقاً على الهاتف بهذه الطريقة أو فقط لأجلي؟
    -Profession, je marque chauffard de taxi ou juste chauffard? Open Subtitles المهنة، مكتوب سائق تكسي مجنون أو فقط سائق مجنون؟
    Tu veux dire, pour pleins d'étés ou juste un ou... Open Subtitles انت تعني لكثير من الصيفيات أو فقط واحد أو
    Mais on peut soit juste ramasser et quitter la ville ou juste ... Open Subtitles ولكن يمكننا فقط أما التقاط أشيائنا ومغادرة البلدة أو فقط يمكننا تناسي الأمر
    Nous ne savons pas si c'est un démon, une force obscure de l'univers, ou... ou juste un démon réincarné. Open Subtitles لا نعرف إذا كان شيطانا له قوة مظلمة من الكون أو مجرد شر متجسد
    T'as un blazer ou juste une veste ? Open Subtitles هل لديك سترة البحرية أو مجرد حفرة مدرب خاص؟
    T'es toujours comme ça avant un boulot ou juste pour celui-ci ? Open Subtitles هل هذه هي طبيعتك قبل ان تقوم بمهمة او فقط هذه المرة ؟
    Y avait il d'autres choses dans ton monde ou juste la voiture ? Open Subtitles هل كان اي شي اخر في عالمك او فقط السيارة ؟
    Il était explosé ou juste extrêmement carbonisé ? Open Subtitles هل كانت أمعاؤه بالخارج أم فقط محروق بشدة ؟
    Les gens se demandaient si c'était un effort sérieux ou juste un coup de pub de votre président. Open Subtitles في الغالب، كان الناس يتساءلون ما إذا كان مجهودًا جادًا أم مجرد حيلة للتسويق لرئيسكم.
    Tous les animaux vont au paradis, ou juste les petits ? Open Subtitles يَعمَلُ كُلّ الحيوانات تَذْهبُ إلى السماءِ أَو فقط حيوانات أليفة؟
    C'est la beauté qui vous intéresse ou juste sa représentation? Open Subtitles هل انت مهتم في الجمال أم مجرّد التمثيل فقط؟
    Tu sèches tous les cours ou juste les miens ? Open Subtitles هل تتغيب عن جميع دروسك ام فقط انا؟
    Est-ce que votre équipe d'extraction essaie de neutraliser le convoi, ou juste tirer dessus jusqu'à la fin des temps ? Open Subtitles انا اعني , فريق الاستخلاص , يحآول تعطيل القآفله او مجرد اطلاق الرصاص عليها لتجعلها تأتي ؟
    ou juste pour montrer qu'il nous contrôle. Open Subtitles ربما فقط ليعرض لنا أنه المتحكم
    Ce sera mieux pour lui ou juste pour toi ? Open Subtitles هل ذلك سيجعله يشعر بحال أفضل أم الأمر متعلق بك أنت
    Les autorités ne sont pas sûrs que les bouteilles vides soient un magnifique hommage ou juste des ivrognes trop fatigués pour trouver une poubelle. Open Subtitles السلطات غير متأكدة ما إذا كانت القارورات الفارغة هي إشادة جميلة أو مجرّد سُكارى كسولين جدًا عن إيجاد سلّة قمامة
    49. Les expulsions ne doivent pas avoir lieu par mauvais temps, la nuit, pendant des festivals ou des fêtes religieuses, avant des élections ni pendant ou juste après les examens scolaires. UN 49- ويجب ألا تنفَّذ عمليات الإخلاء في جو عاصف أو أثناء الليل أو أثناء الاحتفالات أو الأعياد الدينية أو قبل الانتخابات أو قبيل فترة الامتحانات المدرسية أو أثناءها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد