Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Il peut également proposer la suspension ou la levée de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Le Saint-Siège n'est pas autorisé à présenter de motion de procédure en ce qui concerne le renvoi ou la clôture du débat et la suspension ou la levée de la séance. | UN | ولا يحق للكرسي الرسولي تقديم مقترحات إجرائية، بما في ذلك تأجيل المناقشة، واختتام المناقشة، وتعليق الجلسة أو تأجيلها. |
Pendant la discussion d'une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي ممثل أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تعليق الجلسة أو رفعها. |
Le président peut limiter le temps de parole de l'orateur qui propose la suspension ou la levée de la séance. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يتاح لمن اقترح تعليق الجلسة أو رفعها للكلام. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تعليق الجلسة أو رفعها. |
Pendant le débat sur une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | يجوز لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Le Président peut limiter le temps de parole de l'orateur qui propose la suspension ou la levée de la séance. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به بالكلام لمقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Pendant la discussion d'une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Le Président peut limiter le temps de parole de l'orateur qui propose la suspension ou la levée de la séance. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به لمقترح تعليق الجلسة أو رفعها بالكلام. |
Pendant le débat sur une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Le Président peut limiter le temps de parole de l'orateur qui propose la suspension ou la levée de la séance. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به لمقترح تعليق الجلسة أو رفعها بالكلام. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Il peut également proposer la suspension ou la levée de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
La Palestine ne sera pas autorisée à présenter de motion de procédure notamment en ce qui concerne le renvoi ou la clôture du débat et la suspension ou la levée de la séance. | UN | ولا يكون لفلسطين الحق في التقدم باقتراحات إجرائية، بما في ذلك تأجيل المناقشة، وإقفال باب المناقشة، وتعليق الجلسة أو تأجيلها. |