La Mongolie n'a jamais mis au point, produit, acquis, possédé ou stocké des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | حيث لم تقم منغوليا أبدا باستحداث أو إنتاج أو احتياز أو امتلاك أو تكديس الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها. |
Décide que tous les États doivent s'abstenir d'apporter un appui, quelle qu'en soit la forme, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
La République tchèque n'apporte aucun appui de quelque forme que ce soit à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, se procurer, fabriquer, posséder, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تقدم الجمهورية التشيكية أي شكل من أشكال الدعم لأطراف فاعلة غير حكومية تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Conscient de la menace mondiale que représente le terrorisme, le Malawi s'engage à s'abstenir d'apporter un appui, sous quelque forme que ce soit, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | وتلتزم ملاوي، إدراكا منها للتهديد الذي يمثله الإرهاب على الصعيد العالمي، بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول تحاول استحداث أو حيازة أو صنع أو امتلاك أو نقل أو استخدام أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها. |
L'Afghanistan ne possède pas, ne fabrique pas, ne stocke pas et ne transfère pas d'armes nucléaires, biologiques ou chimiques ou leurs vecteurs. | UN | ويذكر أن أفغانستان لا تملك أي أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو وسائل إيصالها. |
La République des Fidji ne possède ni ne fabrique aucune arme nucléaire, chimique ou biologique, n'en fait pas le commerce et ne fournit aucun appui ou autre forme d'assistance à des acteurs non étatiques qui pourrait les aider à mettre au point, se procurer, fabriquer, posséder, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تملك جمهورية جزر فيجي أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما لا تدعم أو تقدم أي شكل من أشكال المساعدة للجهات من غير الدول من أجل استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
La République du Suriname n'apporte aucun appui d'aucune forme à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تقدم جمهورية سورينام أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو اقتناء هذه الأسلحة ووسائل إيصالها أو صنعها أو احتيازها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le Bhoutan ne possède pas, ne fabrique pas, n'acquiert pas et ne vend pas d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et est fermement opposé à la fourniture d'un appui, sous quelque forme que ce soit, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | ولا تملك بوتان أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما أنها تعارض بقوة تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز تلك الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le Viet Nam est fermement résolu à ne pas fournir une aide quelconque aux acteurs non étatiques qui essayent de mettre au point, fabriquer, posséder, transférer ou utiliser les armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | وفييت نام ملتزمة بحزم بعدم تقديم أي نوع من المساعدة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول التي تحاول أن تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو أن تقتنيها أو تنتجها أو تملكها أو تنقلها أو تستخدمها. |
La République de Corée n'apporte et n'apportera aucune forme d'appui à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تقدم جمهورية كوريا ولن تقدم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الدول التي تسعى إلى تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استعمال أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها. |
Le droit pénal interdit à tout acteur non étatique de fabriquer, se procurer, posséder, mettre au point, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs, et réprime toute tentative de l'une quelconque de ces activités, le fait d'y participer en tant que complice et le fait d'y fournir assistance. | UN | وتحظر جمهورية كوريا بموجب تلك القوانين على الأطراف الفاعلة غير الدول صناعة أو اقتناء أو امتلاك أو تطوير أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها ومحاولة الانخراط في أي من هذه الأنشطة أو المساهمة فيها كشريك أو المساعدة عليها. |
Décide que tous les États doivent s'abstenir d'apporter un appui, quelle qu'en soit la forme, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs; | UN | يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
La République tchèque n'apporte aucun appui de quelque forme que ce soit à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. Tout appui de cette nature est interdit par la législation tchèque. | UN | لا تقدم الجمهورية التشيكية أي شكل من أشكال الدعم لأطراف فاعلة غير حكومية تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها ويحظر تشريع الجمهورية التشيكية مثل هذا الدعم. |
La Finlande n'apporte aucun appui, quelle qu'en soit la forme, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تقدم فنلندا أي شكل من أشكال الدعم لأي جهة من غير الدول، تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Celle-ci est en outre autorisée à demander un supplément d'information ou de nouveaux documents aux autorités compétentes d'un gouvernement étranger, lesquelles doivent certifier par écrit que les articles ou technologies assujettis à réglementation ne seront pas utilisés pour produire des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤذن للجنة ضوابط التصدير بطلب معلومات أو وثائق إضافية من السلطة المختصة في الحكومة الأجنبية، التي يتعين عليها أن تضمن بصورة خطية أن الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط لن تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Le Viet Nam est fermement résolu à ne pas fournir une aide quelconque aux acteurs non étatiques qui essayent de mettre au point, fabriquer, posséder, transférer ou utiliser les armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs, ou d'en faire le commerce. | UN | وفييت نام ملتزمة بحزم بعدم تقديم أي نوع من المساعدة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول التي تحاول أن تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو أن تقتنيها أو تنتجها أو تمتلكها أو تتاجر بها أو تنقلها أو تستخدمها. |
La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité vise à empêcher les acteurs non étatiques de se procurer ou de mettre au point des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. | UN | وكان الهدف من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) هو منع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Dans cet esprit, le Nicaragua ne produit ni ne possède d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs; il n'apporte aucun appui à des acteurs étatiques ou non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة أن نيكاراغوا لا تنتج ولا تحوز أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها؛ ولا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من الدول ومن غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو اقتناءها أو صنعها أو حيازتها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها. |
Ainsi, le Guatemala a pris des engagements au niveau international pour garantir qu'aucune arme nucléaire, chimique ou biologique, ou leurs vecteurs ne puisse être fournis par le biais du commerce maritime. | UN | وهكذا، فقد تعهدت غواتيمالا بالتزامات على الصعيد الدولي بغية كفالة عدم تيسير التجارة في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها عن طريق الملاحة البحرية. |
Le Canada ne possède pas d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | ليست لكندا أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها |
Le régime de Bagdad ne doit pas obtenir ou produire des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. | UN | ولا يجب أن يمتلك النظام في بغداد أو أن يقوم بإنتاج وسائل الدمار الشامل أو نظم إيصالها. |
Le Gouvernement jamaïcain n'a jamais apporté un appui à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires ou leurs vecteurs, et il n'a pas l'intention de le faire. | UN | لم تقدم حكومة جامايكا ولا تعتزم تقديم أي دعم للجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |