ويكيبيديا

    "ou lois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو التشريعات
        
    • أو القوانين
        
    • أو تشريعات
        
    • أو قوانين
        
    • أو قانونا
        
    • أو قوانينها
        
    À ce jour, 25 gouvernements, dont 6 en Afrique, ont adopté diverses politiques ou lois nationales visant expressément le déplacement interne. UN وفي الوقت الراهن، هناك 25 حكومة، منها ست في أفريقيا، اعتمدت مجموعة متنوعة من السياسات أو التشريعات الوطنية التي تتناول مشكلة التشرد الداخلي على وجه التحديد.
    Modifications ou lois approuvées ou proposées UN التعديلات و/أو التشريعات المعتمدة أو المقترحة
    1. Les nouveaux projets de loi ou lois déjà promulguées UN 1- مشاريع القوانين الجديدة أو التشريعات الصادرة
    Une fois encore, le Mouvement demande aux États appliquant lesdites mesures ou lois de les abroger intégralement et immédiatement. UN ومرة أخرى فإن الحركة تطلب من الدول التي تطبق هذه التدابير أو القوانين إلغائها تماما.
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser les armes biologiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Veuillez indiquer si d'autres mesures ou lois ont été adoptées par le Gouvernement pour offrir aux jeunes filles enceintes et aux mères adolescentes la possibilité d'achever leur éducation ou de reprendre leurs études après la naissance de leur enfant. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الحكومة اتخذت أية تدابير أو قوانين لتوفير فرص التعليم للفتيات الحوامل والأمهات المراهقات لكي يتسنى لهن إتمام دراستهن أو العودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes biologiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes chimiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes nucléaires et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes biologiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المخالفين ؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes chimiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المخالفين ؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes biologiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes chimiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes biologiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes chimiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Le Mouvement prie les États appliquant ces mesures ou lois unilatérales de les révoquer entièrement et immédiatement. UN وتطلب الحركة إلى الدول التي تطبق هذه التدابير أو القوانين من جانب واحد أن تبطلها بصورة كلية وفورية.
    Nous appelons donc tous les États Membres à s'abstenir de reconnaître de telles mesures ou lois qui violent les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et le droit international et portent gravement atteinte à la liberté de commerce, de navigation et d'investissement. UN ومن ثمّ ندعو جميع الدول إلى الامتناع عن الاعتراف بهذه التدابير أو القوانين التي تقوض المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتهدد بصورة خطيرة حرية التجارة والملاحة والاستثمار.
    Veuillez donner des informations plus détaillées, s'il en existe, sur les effets de ces politiques, stratégies ou lois ciblant spécifiquement l'incidence de la prostitution clandestine et de la traite. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات، إن هي متوفرة، حول أثر السياسات أو الاستراتيجيات أو القوانين المتعلقة خصيصا بحدوث البغاء والاتجار بالأشخاص.
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes chimiques et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة الكيميائية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Votre pays a-t-il adopté des mesures, dispositions ou lois pour comptabiliser, sécuriser et protéger les armes nucléaires et les éléments connexes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة النووية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Elle s'emploie activement à examiner les problèmes touchant les minorités, notamment les politiques ou lois discriminatoires, et à faire des recommandations à cet égard. UN وهي تنشط في مجال النظر في المسائل التي تثير قلق الأقليات، بما في ذلك مراجعة أي سياسات أو قوانين تمييزية، وتقديم توصيات بشأنها.
    Il a également organisé 245 manifestations et réunions de haut niveau, aidé 141 entités gouvernementales et 4 139 organisations locales, et travaillé à l'élaboration de 78 politiques ou lois. UN 46 - ونظم أيضا 245 نشاطا واجتماعا رفيع المستوى، وقدم الدعم إلى 141 كيانا حكوميا و 139 4 منظمة محلية، وعمل على وضع 78 سياسة أو قانونا.
    Les États ont incorporé des dispositions relatives à la protection dans leurs constitutions, codes pénaux, ou lois spécifiques de protection des témoins. UN وأدرجت دول أحكاماً خاصة بالحماية في دساتيرها()، أو قوانينها الجنائية، أو قوانينها الخاصة بحماية الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد