ويكيبيديا

    "ou organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الهيئات
        
    • أو هيئات
        
    • أو الأجهزة
        
    • أو هيئاتها
        
    • أو أجهزة
        
    • أو الوكالات
        
    Ces délégations étaient d'avis que la négociation d'un document final modifierait la nature du Forum et diminuerait son intérêt par rapport à d'autres forums ou organes. UN ورأت الوفود أن إعداد وثيقة ختامية عن طريق التفاوض من شأنه أن يغير طبيعة المنتدى وينتقص من قيمته المضافة مقارنة مع سائر المنتديات أو الهيئات.
    Les processus ou organes de décision interministériels dans ce domaine peuvent être mentionnés. UN ويمكن الإشارة إلى العمليات أو الهيئات ذات الصلة المشتركة بين الوزارات والمعنية باتخاذ القرارات.
    Le Forum devrait coordonner ses activités avec les institutions ou organes spécialisés du système des Nations Unies. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Dans d’autres cas, des conseils ou organes de coopération ont été créés au sein des pouvoirs publics. UN وفي حالات أخرى، شملت هذه التدابير إنشاء مجالس أو هيئات للتعاون داخل الحكومة.
    :: En collaboration avec d'autres organisations ou organes, les deux organismes élaborent et mettent en œuvre des dispositions et des programmes précis et prennent des mesures d'incitation. UN :: تصميم وتنفيذ مشاريع وتدابير وحوافز محددة وذلك بالتعاون مع منظمات أو هيئات أخرى
    Là aussi on se heurte à une difficulté similaire, s'agissant de déterminer ce qu'il faut entendre par < < institutions publiques ou organes > > agissant en qualité d'organes de l'État. UN بيد أن هذا يثير الصعوبة نفسها بطريقة أخرى، عند تحديد المؤسسات العامة أو الأجهزة العامة التي تتصرف بهذه الصفة.
    Étude des mécanismes ou organes appropriés pour examiner UN النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض
    Fournir des informations sur les départements ou organes gouvernementaux chargés de la coordination et de l'application du Protocole facultatif. UN السؤال : 1 يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    1. Fournir des informations sur les départements ou organes gouvernementaux chargés de la coordination et de l'application du Protocole facultatif. UN 1.يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    La Commission peut inviter des États, des organisations humanitaires internationales ou d'autres personnes ou organes à participer à ses débats lorsqu'elle le juge nécessaire à l'efficacité de ses travaux. UN للجنة أن تدعو الدول أو المنظمات اﻹنسانية الدولية أو غيرها من اﻷشخاص أو الهيئات الى الاشتراك في مناقشاتها، متى رأت اللجنة ذلك ضروريا لتعزيز فعالية أعمالها.
    On trouvera en annexe à la présente note un échantillon de ces procédures qui fournit un bref aperçu de la démarche adoptée par certains organismes ou organes des Nations Unies vis—à—vis des ONG. UN وتُعرض مجموعة مختارة من هذه اﻹجراءات في مرفق هذه المذكرة، وهي تقدم نظرة شاملة موجزة للعملية التي تطبقها بعض المنظمات أو الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة عند التعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    Spécialement conçus pour les États Membres, compte tenu de la situation de chacun, ces stages de formation visent à répondre aux besoins spécifiques des pays, organismes ou organes concernés. UN وجرى وضع كل منهاج دراسي على حدة عقب إجراء تقييم للاحتياجات؛ ويهدف التصميم إلى تلبية ما لدى البلدان أو الوكالات أو الهيئات المعنية من احتياجات محددة ومعرفة جيدا.
    Comme il est indiqué plus haut, le principe fondamental est qu’il n’est pas normalement versé d’honoraires ni de rémunération, en sus de l’indemnité de subsistance au taux normal, aux membres des organes ou organes subsidiaires, sauf décision expresse de l’Assemblée. UN وكما ذكر أعلاه، فإن المبدأ اﻷساسي يتمثل في ألا تُدفع عادة أية أتعاب أو أية مكافأة أخرى علاوة على بدلات اﻹقامة بالمعدل المقرر إلى أعضاء الهيئات أو الهيئات الفرعية ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك صراحة.
    i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; UN ' ١ ' لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين اﻹدارة والموظفين، في مراكز عمل معيﱠنة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام؛
    i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; UN ' ١ ' لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين واﻹدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام.
    i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; UN ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛
    i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; UN ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛
    i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; UN ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛
    L'expérience récente a invariablement montré que l'incapacité du Conseil à affecter des ressources à de nouvelles activités, mandats ou organes, posait des problèmes et avait des répercussions directes sur le Haut-Commissariat. UN وتكشف الخبرات المكتسبة حديثا باستمرار عن صعوبات بسبب عدم امتلاك المجلس لسلطة تخصيص موارد لأنشطة أو ولايات أو هيئات جديدة، مما يؤثر بشكل مباشر على المفوضية.
    Ces organisations ou organes peuvent également demander à avoir le statut d'observateur pour participer aux sessions du Comité régulièrement, périodiquement ou à titre exceptionnel pour l'examen d'une question particulière, sous réserve de l'approbation du Comité ou de son Bureau. UN ويجوز لهذه المنظمات أو الأجهزة أن تتقدم بطلب إلى اللجنة لاكتساب صفة المراقب لتشارك بصورة منتظمة دورية أو بشكل استثنائي للنظر في مسائل محددة رهنا بقرار من اللجنة أو مكتبها.
    La Campaign Life Coalition n'a pas travaillé directement avec les organismes ou organes des Nations Unies. UN لم تعمل المنظمة مباشرة مع أي من وكالات الأمم المتحدة أو هيئاتها.
    Les travaux de la Sixième Commission sur l'état de droit devraient être concrets et pragmatiques, et ne devraient pas faire double emploi avec le travail effectué par d'autres commissions ou organes de l'Organisation. UN وينبغي أن تكون أعمال اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون عملية وتنحى إلى اتخاذ إجراءات، وينبغي ألا تشكل ازدواجا مع الأعمال التي تقوم بها لجان أو أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Ils doivent, en particulier, être indépendants vis-à-vis des suspects et des institutions ou organes qui les emploient. UN وعلى الأخص، يكون هؤلاء مستقلين عن أي من المشتبه في ارتكابهم أفعالا جرمية وعن المؤسسات أو الوكالات التي قد يعملون لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد