ويكيبيديا

    "ou plusieurs actes terroristes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو أعمال إرهابية
        
    1. Tout complot visant à commettre un ou plusieurs actes terroristes est passible de 10 à 20 ans de travaux forcés. UN " 1 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    Quelles mesures ont été prises en vue d'interdire par la loi l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes et de prévenir une telle incitation? Quelles nouvelles mesures, s'il est prévu d'en adopter, sont à l'examen? UN ما هي التدابير التي اتخذت في بيلاروس لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن كان يخطط لاتخاذ خطوات إضافية؟
    2.1 Quelles mesures le Brésil a-t-il prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها البرازيل لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Toute personne au sujet de laquelle on dispose d'informations crédibles et pertinentes, selon lesquelles il existe des raisons sérieuses de penser qu'elle est coupable d'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes verra sa demande de visa d'entrée au Suriname rejetée. UN يمكن رفض ويُرفض منح تأشيرة الدخول لسورينام لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لإدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    a) Une conspiration visant à commettre un ou plusieurs actes terroristes est punie par l'emprisonnement et les travaux forcés; UN (أ) المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة المؤقتة؛
    2.3 Quelles sont les dispositions prises par la Djamahiriya arabe libyenne pour refuser l'asile à des personnes pour lesquelles il existe des informations fiables donnant des raisons sérieuses de considérer ces personnes comme coupables d'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes ? UN 2-2 وما هي التدابير التي تتخذها الجماهيرية العربية الليبية لرفض منح ملاذ آمن لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة ووثيقة الصلة تشكل أسبابا جدية لاعتبارهم مسؤولين عن التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    2.4 Comment la Djamahiriya arabe libyenne coopère-t-elle avec les autres états pour renforcer la sécurité de ses frontières en vue d'empêcher l'accès sur son sol à ceux dont la responsabilité a été prouvée dans l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes, y compris la lutte contre les passeports falsifiés et le renforcement des procédures visant à détecter les terroristes et le renforcement de la sécurité des voyageurs. UN 2-3 كيف تتعاون الجماهيرية العربية الليبية مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع من تثبت إدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول البلد، بما في ذلك من خلال مكافحة وثائق السفر المزورة وكذلك بقدر الإمكان تعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين.
    2.1 Quelles mesures la République arabe syrienne a mis en pratique pour interdire légalement l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes et pour empêcher ce type d'incitation ? UN ســؤال 2-1 ما هي التدابير التي تطبقها الجمهورية العربية السورية لتحظر قانوناً التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية ولتمنع مثل هذا التحريض؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها بهذا الصدد إن كانت هناك خطوات أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد