ويكيبيديا

    "ou plusieurs organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو هيئات
        
    • أو أكثر من هيئات
        
    Chaque État Partie fait en sorte, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, qu'existent un ou plusieurs organes ou des personnes spécialisés dans la lutte contre la corruption par la détection et la répression. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Chaque État Partie fait en sorte, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, qu'existent un ou plusieurs organes ou des personnes spécialisés dans la lutte contre la corruption par la détection et la répression. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Chaque État Partie fait en sorte, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, qu'existent un ou plusieurs organes ou des personnes spécialisés dans la lutte contre la corruption par la détection et la répression. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    b) Souhaité qu'un ou plusieurs organes indépendants se penchent sur le commerce illicite des produits forestiers, en déterminant son étendue et sur quoi il porte. UN )ب( دعا إلى وضع تقييم تجريه هيئة أو هيئات مستقلة عن طبيعة التجارة غير المشروعة بالمنتجات الحرجية.
    35. La Conférence des parties, à sa première session, devra décider s'il convient d'assigner des tâches à un ou plusieurs organes de session. UN ٥٣- سيتعين على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف أن تبت في طريقة توزيع المهام على واحدة أو أكثر من هيئات الدورة.
    31. L'Afghanistan a indiqué que, pour appliquer pleinement le paragraphe 1 de l'article 6, relatif à l'existence d'un ou plusieurs organes de prévention de la corruption, des formes spécifiques d'assistance technique s'imposaient. UN 31- أفادت أفغانستان بأنها في حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد.
    La Serbie, qui a indiqué appliquer pleinement le paragraphe 1 de l'article 6 relatif à l'existence d'un ou plusieurs organes de prévention de la corruption, a déclaré que certaines formes d'assistance technique seraient utiles à l'organe national de lutte contre la corruption. UN ولدى الإبلاغ عن الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد، أشارت صربيا إلى أن جهازها المعني بمكافحة الفساد يمكن أن يستفيد من الحصول على أشكال محددة من المساعدة التقنية.
    1. Chaque État Partie charge, d'une manière compatible avec les principes fondamentaux de son système juridique, un ou plusieurs organes de prévenir [et de détecter] [et de déceler] [et de contribuer à détecter] la corruption par des moyens tels que: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد [وكشفه] [واستبانته] [والمساعدة على كشفه] بوسائل مثل:
    1. Chaque État Partie charge, d'une manière compatible avec les principes fondamentaux de son système juridique, un ou plusieurs organes de prévenir la corruption, s'il y a lieu, par des moyens tels que: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد عند الاقتضاء، بوسائل مثل:
    1. Chaque État Partie charge, d'une manière compatible avec les principes fondamentaux de son système juridique, un ou plusieurs organes de prévenir [et de détecter] [et de déceler] [et de contribuer à détecter] la corruption par des moyens tels que: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد [وكشفه] [واستبانته] [والمساعدة على كشفه] بوسائل مثل:
    Le secrétariat a noté que l'article 6 de la Convention imposait aux États parties l'obligation de faire en sorte qu'existent un ou plusieurs organes chargés de prévenir la corruption, d'accorder à ces organes l'indépendance nécessaire pour leur permettre d'exercer efficacement leurs fonctions à l'abri de toute influence indue et de garantir que les ressources matérielles et les personnels spécialisés requis soient fournis. UN وأشارت الأمانة إلى أنَّ المادة 6 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل وجود هيئة أو هيئات تعمل على منع الفساد وأن تمنحها الاستقلالية اللازمة للاضطلاع بوظائفها بفعالية دون أيِّ تأثير لا مسوِّغ له وأن تكفل تزويدها بما يلزم من الموارد المادية والموظفين المتخصِّصين.
    30. L'Angola avait besoin d'une assistance technique pour commencer à appliquer le paragraphe 1 de l'article 6, relatif à l'existence d'un ou plusieurs organes de prévention de la corruption, et appliquer pleinement le paragraphe 2, qui concerne l'indépendance devant être accordée à cet ou ces organes, ainsi que les ressources matérielles et les personnels spécialisés nécessaires. UN 30- أفادت أنغولا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محدّدة لتجاوز حالة عدم الامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد، والامتثال الجزئي للفقرة 2، بشأن منح هذه الهيئة أو الهيئات ما يلزم من الاستقلالية، فضلا عن توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين.
    Structure 20. Un consensus se dégage sur la nécessité de créer un ou plusieurs organes de contrôle spécialisés, à composition limitée, ayant des compétences particulières dans des domaines juridiques et techniques qui intéressent la mise en oeuvre du Protocole. UN 20- ثمة اعتراف عام بالحاجة إلى وجود هيئة أو أكثر من هيئات الامتثال المتخصصة ذات العضوية المحدودة والخبرة في الميادين القانونية والتقنية المتصلة بتنفيذ البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد