ويكيبيديا

    "ou régions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو المناطق
        
    • أو مناطق
        
    • والمناطق
        
    • أو اﻷقاليم
        
    • ومناطق
        
    • وأقاليم
        
    • أو أقاليم
        
    • أو مساحات
        
    • مناطق أو
        
    • أو أقاليمهم
        
    • أو مناطقها
        
    • فيها أو في مجالات
        
    • أقاليم أو
        
    • الاقتصادية
        
    • مناطق فرادى
        
    Toutefois, il n'est pas facile d'obtenir ces données et, lorsqu'elles sont disponibles, la comparaison entre pays ou régions est complexe. UN غير أنه ليس من السهل الحصول على هذه البيانات، وعندما تكون متوافرة لا تكون قابلة للمقارنة بسهولة بين البلدان أو المناطق.
    Il n'existe cependant aucune règle selon laquelle les MCARB 3 devraient être réparties équitablement entre les différents pays ou régions. UN إلا أنه لا حاجة لتوزيع موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد بالتساوي بين مختلف البلدان أو المناطق.
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE À CERTAINS PAYS ou régions UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    Toutes les contributions volontaires étaient affectées à des programmes ou projets, pays ou régions en particulier. UN وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة أو لبلدان أو مناطق بعينها.
    :: La plupart des pays ou régions procèdent à une évaluation de leurs recensements, ceux qui effectuent une enquête postcensitaire étant plus nombreux que ceux qui utilisent des méthodes démographiques. UN :: يتزايد عدد البلدان والمناطق التي تقيم تعداداتها بإجراء استقصاء بعد التعداد عن تلك التي تستخدم الطرق الديمغرافية.
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE À CERTAINS PAYS ou régions UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو اﻷقاليم
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE À CERTAINS PAYS ou régions UN الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE À CERTAINS PAYS ou régions UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE À CERTAINS PAYS ou régions UN الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    Dans toutes les décisions apparentées, l'information fournie par les pays ou régions touchés est pertinente. UN إن مدخلات البلدان أو المناطق المتضررة أمر ضروري في جميع القرارات ذات الصلة.
    Les mesures ont souvent concerné de vastes zones géographiques aux frontières ou sur les côtes des principaux pays ou régions de destination. UN وغالباً ما تستهدف هذه التدابير مناطق جغرافية واسعة على حدود أو سواحل البلدان أو المناطق الرئيسية المضيفة.
    Rapport entre la population en 2100 et la population en 2010 selon des scénarios de projection établis pour certains pays ou régions dont la croissance démographique est la plus rapide UN نسبة عدد السكان في عام 2100 إلى عددهم في عام 2010 وفقا لسيناريوهات التوقعات بالنسبة للبلدان أو المناطق التي تتسم بأسرع معدلات النمو السكاني
    Certaines délégations se sont demandées quelles seraient les nouvelles mesures que l'UNICEF adopterait : si l'approche en question avait été adoptée dans la pratique ou si des essais pratiques ou des essais pilotes étaient prévus dans certains pays ou régions. UN وتساءلت بعض الوفود عن الخطوات التالية التي ستتخذها اليونيسيف: ما إذا كان هذا النهج قد اتبع في أي مكان عملياً أو ما إذا كانت التجارب الميدانية أو الرائدة في بعض البلدان أو المناطق هي قيد الإعداد.
    Quelques pays ou régions en développement privilégieront les premières, d'autres les secondes. UN فبعض البلدان أو المناطق النامية تمنح الأولوية لتكنولوجيات التكيف بينما تمنح الأخرى الأولوية لتكنولوجيات التخفيف.
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies : assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدةالاقتصادية الخاصة:تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    Les politiques migratoires adoptées par un pays ou une sous-région ont automatiquement des répercussions sur les autres pays ou régions. UN وذكر أن لسياسات الهجرة المعتمدة في بلد ما أو إحدى المناطق دون اﻹقليمية انعكاسات فورية على البلدان أو المناطق اﻷخرى.
    Toutes les contributions volontaires étaient affectées à des programmes ou projets, pays ou régions en particulier. UN وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة أو لبلدان أو مناطق بعينها.
    b) Assistance économique spéciale à certains pays ou régions 74 UN تقـديــم المسـاعــدة الاقتصاديــة الخاصــة الــى بلــدان أو مناطق فـرادى
    Les pays ou régions devraient être encouragés à appuyer les divers efforts de l'Organisation des Nations Unies visant à faciliter les échanges d'informations les plus larges possible. UN ينبغي تشجيع البلدان والمناطق على دعم مختلف الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتيسير تبادل المعلومات على أوسع نطاق ممكن.
    b) Assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو اﻷقاليم
    Étude sur les liens économiques et le développement rural dans des zones ou régions de certains pays de la sous-région UN دراسة عن الصلات الاقتصادية والتنمية الريفية في مواقع ومناطق في نخبة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية
    Le problème est que les gains et les pertes en matière d'emploi ne seront pas équilibrés; ils ne se produiront vraisemblablement pas dans les mêmes entreprises, ni peut-être dans les mêmes industries, secteurs ou régions, voire dans les mêmes groupes de professionnels. UN فالمشكلة هي أن كفتي المكاسب والخسائر في عدد الوظائف لن تكونا متعادلتين؛ وستقع على اﻷغلب في شركات مختلفة، وربما في صناعات وقطاعات وأقاليم مختلفة، وقد تقع بين فئات مهنية مختلفة.
    Les conséquences de la sécheresse débordent fréquemment les frontières d'un État donné et se font sentir dans de vastes zones ou régions. UN فآثار الجفاف كثيرا ما تتجاوز حدود دولة ما وتؤثر على مناطق كبيرة أو أقاليم واسعة.
    Ces obligations ne peuvent être restreintes arbitrairement et unilatéralement, que ce soit en excluant certaines zones ou régions du territoire de l'État ou en définissant des zones ou régions particulières comme ne relevant pas ou ne relevant que partiellement de la juridiction de l'État. UN ولا يجوز تقييد هذه الالتزامات تعسفاً أو من جانب واحد عن طريق استبعاد مناطق أو مساحات من إقليم دولة ما أو تعريف مناطق أو مساحات محددة بوصفها غير خاضعة لولاية الدولة أو تخضع لها جزئياً فقط.
    12. Situation dans certains territoires ou régions ou questions particulières s'y rapportant UN 12- الوضع في مناطق أو أقاليم محددة أو فيما يتعلق بها
    Un certificat d'or Tunza sera décerné aux écoles, organisations et jeunes qui apportent une contribution marquante aux efforts faits pour résoudre les problèmes écologiques dans leurs pays ou régions. UN وستمنح شهادة " Tunza " الذهبية للمدارس والمنظمات والشباب الذين يقومون بإسهام مميز في جهود حل المشاكل البيئية ببلدانهم أو أقاليمهم.
    Aucun État souverain au monde n'autoriserait l'une de ses provinces ou régions à participer aux travaux ou aux activités de l'ONU, organisation composée uniquement d'États souverains. UN ولن تسمح أية دولة ذات سيادة في العالم لإحدى مقاطعاتها أو مناطقها بالمشاركة في عمل أو أنشطة الأمم المتحدة، وهي المؤسسة المكونة من دول ذات سيادة فقط.
    En premier lieu, il faudrait demander aux représentants résidents du PNUD de faire rapport sur la situation actuelle dans les pays ou régions dont ils sont responsables et sur la possibilité de partager les bases de données. UN وكخطوة أولى، ينبغي أن يطلب الى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدموا تقارير عن الحالة الراهنة في البلدان التي يقيمون فيها أو في مجالات مسؤولياتهم وعن إمكانيات تقاسم قواعد البيانات.
    :: Transferts d'un montant égal ou supérieur à sept cent cinquante dollars des États-Unis (750 dollars É.-U.) ou d'un montant équivalent dans d'autres devises, effectués vers et depuis des territoires ou régions producteurs de stupéfiants, situés en Amérique; UN :: تحويلات تساوي أو تتجاوز750 دولارا، أو معادلها بالعملات الأخرى، إلى ومن أقاليم أو مناطق منتجة للمخدرات في الأمريكتين.
    b) Assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى بلدان أو مناطق فرادى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد