ويكيبيديا

    "ou révision" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو تنقيح
        
    • أو تنقيحات
        
    • أو استعراضها
        
    • أو منقحة
        
    • أو تنقيحه
        
    :: Élaboration ou révision de la législation environnementale en vigueur UN صياغة أو تنقيح القوانين البيئية القائمة
    a. Mise au point de matériel pédagogique sur l'ONU et les grands dossiers mondiaux à l'usage des écoles, ou révision du matériel existant; UN أ - وضع و/أو تنقيح مواد للمقررات الدراسية في الفصول الدراسية بشأن الأمم المتحدة والقضايا العالمية المطروحة على جدول أعمالها؛
    Élaboration et/ou révision d'instructions permanentes, de directives à l'intention des chefs de la police civile et de règles d'engagement pour les fonctionnaires de police civile et les unités de police constituées UN إعداد و/أو تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات والتوجيهات المقدمة إلى مفوضي الشرطة وقواعد الاشتباك التي تطبقها الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    Aucune modification ou révision n’est nécessaire pour la rendre conforme aux dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer car elle a déjà tenu compte du droit de la mer. UN ولا حاجة إلى إجراء تعديلات أو تنقيحات لجعل الاتفاقية متماشية مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ذات الصلة، حيث إنها أخذت بالفعل قانون البحار في اعتبارها.
    Les modifications apportées aux textes administratifs, ou l'annulation de ces textes, devraient être publiées dans un autre document administratif de même niveau ou de niveau supérieur, portant amendement ou révision du document initial. UN والتعديلات على الإصدارات الإدارية أو إلغاؤها ينبغي ألا تصدر إلا بموجب إصدار إداري آخر من نفس المستوى أو من المستوى الأعلى، باعتبارها تعديلات أو تنقيحات للوثيقة الأصلية.
    e) Formulation, aménagement ou révision des politiques, en vue d'appuyer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs internationaux de développement. UN (هـ) وضع السياسات أو تغييرها أو استعراضها دعما للأهداف الإنمائية للألفية والغايات الإنمائية الدولية.
    Élaboration ou révision de concepts d'opérations militaires, de règles d'engagement et de listes des besoins en matière de forces pour des opérations de maintien de la paix nouvellement ou ayant connu une transformation, et pour une opération susceptible de voir le jour UN مفاهيم عسكرية جديدة أو منقحة للعمليات وقواعد الاشتباك والاحتياجات من القوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة ولعملية محتملة ناشئة
    Reformulé comme suit : élaboration, examen et/ou révision de plans d'opérations, d'instructions permanentes et de schémas opérationnels pour 10 composantes policières de missions UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: إعداد واستعراض و/أو تنقيح الخطط التشغيلية للشرطة وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لعشرة من عناصر الشرطة في العمليات الميدانية
    Le présent Accord peut être modifié ou révisé par entente entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, et toute modification ou révision entrera en vigueur dès qu'elle aura été approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Le présent Accord peut être modifié ou révisé par entente entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, et toute modification ou révision entrera en vigueur dès qu'elle aura été approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Le présent Accord peut être modifié ou révisé par entente entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, et toute modification ou révision entrera en vigueur dès qu'elle aura été approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Le présent Accord peut être modifié ou révisé par entente entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, et toute modification ou révision entrera en vigueur dès qu'elle aura été approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    Le présent Accord peut être modifié ou révisé par entente entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, et toute modification ou révision entrera en vigueur dès qu'elle aura été approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    – «Toute modification ou révision officielle qui pourrait être nécessaire pour aligner les dispositions des traités ou autres instruments relevant de la responsabilité/juridiction de l’organisation concernée sur celles de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN " - أي تعديلات أو تنقيحات رسمية قد ترونها لازمة لجعل أحكام المعاهدات أو الصكوك اﻷخرى التي تدخل في نطاق مسؤولية، واختصاص، منظمتكم متمشية مع اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار،
    1. Aucune modification ou révision officielle n’est expressément exigée pour faire en sorte que les dispositions des instruments juridiques existants ou proposés sous la responsabilité de l’AIEA soient conformes aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ١ - لا يلزم بوجه خاص إجراء تعديلات أو تنقيحات رسمية لتحقيق الاتساق بين أحكام الصكوك القانونية القائمة أو المقترحة ضمن إطار مسؤولية الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    :: Élaboration ou révision de concepts d'opérations militaires, de règles d'engagement et de listes des besoins en matière de forces pour des opérations de maintien de la paix nouvelles ou modifiées, et pour une opération susceptible de voir le jour UN :: مفاهيم عسكرية جديدة أو منقحة للتشغيل وقواعد للاشتباك والاحتياجات من القوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة، ولعملية محتملة ناشئة
    Établissement ou révision des concepts d'opérations, règles d'engagement et descriptifs des moyens nécessaires aux forces pour les opérations nouvelles ou réaménagées et une opération envisagée UN وضع مفاهيم عسكرية جديدة أو منقحة للعمليات وقواعد للاشتباك والاحتياجات من القوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة، ولعملية محتملة ناشئة
    66. On trouvera ci-après, par ordre thématique, un résumé des conclusions et recommandations qui fait la synthèse des explications détaillées données ci-dessus. Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification. UN 66- إشارةً إلى التوضيحات المفصلة أعلاه، يرد أدناه ملخص منسق موضوعياً بالاستنتاجات والتوصيات التي يمكن مراعاتها في تحديث الأطلس العالمي للتصحر أو تنقيحه في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد