ويكيبيديا

    "ou sexiste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعنف الجنساني
        
    • والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • والقائم على نوع الجنس
        
    • أو الجنساني
        
    • أو متعلقة بنوع الجنس
        
    • أو تتعلق بنوع الجنس
        
    • والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • أو القائم على نوع الجنس
        
    • والجنساني والتصدي له
        
    • والعنف على أساس جنساني
        
    • والجنساني من
        
    Tenue, dans des camps de personnes déplacées et de concert avec des organismes des Nations Unies, de 8 ateliers sur les approches et les interventions axées sur les droits de l'homme en matière de prévention de la violence sexuelle ou sexiste UN تنظيم 8 حلقات عمل في المخيمات لفائدة المشردين داخليا بشأن اتباع النُهج القائمة على حقوق الإنسان في منع العنف الجنسي والعنف الجنساني والتصدي لهما، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    Les cas ci-après, qui ont été portés à la connaissance du Groupe d'experts, constituent des exemples de la violence sexuelle ou sexiste généralisée qui règne dans la région : UN 266 - وفيما يلي أمثلة لحالات العنف الجنسي والعنف الجنساني التي أُبلغ بها الفريق:
    La violence sexuelle ou sexiste à l'égard des civils est demeurée un problème majeur dans la région. UN ويتمثل أحد التحديات الكبيرة في المنطقة في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Dans les affaires de violence sexuelle ou sexiste, on constate une tendance à la hausse des sévices commis à l'encontre des réfugiées et des déplacées, en particulier des filles de moins de 10 ans. UN ويظهر من خلال حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس أن ظاهرة الإساءة إلى الإناث من اللاجئين والمشردين داخليا، وخاصة الفتيات دون سن العاشرة، تنحو نحو الاستفحال.
    1. Impunité pour les auteurs d'actes de violence sexuelle ou sexiste UN 1 - إفلات مرتكبي العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس من العقاب
    Harcèlement, y compris de nature sexuelle ou sexiste UN التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني
    50. Ce crime contre l'humanité est défini comme suit dans le statut de Rome : " Persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable pour des motifs d'ordre politique, racial, national, ethnique, culturel, religieux ou sexiste, ... ou en fonction d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international " . UN 50- تعرّف هذه الجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي بأنها " اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو متعلقة بنوع الجنس. ... أو لأسباب أخرى من المسلم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها " ، وهناك تمييز منظم ضد الأقليات.
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus, ou bien sur les mesures envisagées pour renforcer les capacités des institutions gouvernementales à éliminer la discrimination à l'égard des femmes de nature sexuelle ou sexiste. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد والنتائج التي تحققت، أو التدابير المقرر اتخاذها لتعزيز القدرة المؤسسية للحكومة في ما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأسباب جنسية أو تتعلق بنوع الجنس.
    Le Conseil y a exprimé sa préoccupation au sujet du phénomène de la violence sexuelle ou sexiste, et y a demandé que des mesures de prévention soient prises, que des enquêtes soient menées, que les coupables soient punis et que les victimes se voient offrir des voies de recours. UN وأعربت القرارات عن القلق إزاء انتشار العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ودعت إلى اتخاذ تدابير وقائية والتحقيق في هذا العنف ومعاقبة مرتكبيه وإنصاف الضحايا.
    Le Groupe d'experts n'est pas en mesure de donner une estimation fiable du nombre des crimes de violence sexuelle ou sexiste perpétrés au Darfour. UN 267 - ليس بوسع الفريق أن يقدم تقديرا موثوقا به لعدد حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني التي ارتكبت في دارفور.
    ii) De prendre immédiatement des mesures précises pour mettre fin aux viols et autres actes de violence sexuelle ou sexiste et empêcher les membres de leur groupe de les perpétrer, et de prendre des mesures pour que ceux qui s'en rendent coupables soient traduits en justice; UN ' 2` أن تتخذ تدابير فورية ومحددة لإنهاء ومنع ارتكاب أعمال الاغتصاب وأعمال العنف الجنسي والعنف الجنساني من جانب أعضاء الجماعات التابعة لكل منها، وأن تتخذ تدابير لمحاكمة مرتكبيها؛
    :: 4 stages de formation organisés sur le terrain à l'intention des membres du Détachement intégré de sécurité sur les normes relatives aux droits de l'homme, y compris la violence sexuelle ou sexiste, la torture et les droits de l'enfant UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية ميدانية لضباط المفرزة الأمنية المتكاملة على معايير حقوق الإنسان بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني والتعذيب وحقوق الطفل
    En République démocratique du Congo et au Rwanda, il a contribué à la production de programmes radiophoniques sur la prise en charge des victimes de la violence sexuelle ou sexiste. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، قدم الصندوق الدعم لإنتاج برامج إذاعية عن الرعاية المقدمة للناجين من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    La violence sexuelle ou sexiste contre les femmes et les enfants est monnaie courante. UN 52 - ويشيع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد النساء والأطفال.
    Dans la région des Grands Lacs, surtout en République démocratique du Congo et au Burundi, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a observé des niveaux effarants de violence sexuelle ou sexiste. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مستويات مروّعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Le PNUD a fait de l'accès à la justice des victimes de la violence à caractère sexuel ou sexiste une des priorités de ses programmes de promotion de l'état de droit pendant et après les conflits. UN وجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصول ضحايا العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس إلى القضاء أولوية في برامجه المتصلة بسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Dans le Darfour-Nord, dans 80 % des cas de violence sexuelle ou sexiste signalés, les victimes étaient des personnes déplacées. UN وفي شمال دارفور، كانت المشردات داخلياً ضحايا 80 في المائة من جميع حالات العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس المبلّغ عنها.
    L'État partie doit, plus particulièrement, s'assurer que l'interdiction de la discrimination sexuelle et/ou sexiste soit assortie des mécanismes et des sanctions appropriées. UN ويتعين بوجه خاص على الدولة الطرف أن تجعل حظر التمييز الجنسي أو الجنساني مشفوعا بما يلائم من آليات الإنفاذ والعقوبات.
    h) Persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable pour des motifs d'ordre politique, racial, national, ethnique, culturel, religieux ou sexiste, au su du paragraphe 3 [de l'article 7] ou en fonction d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international ...; UN (ح) اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية، أو متعلقة بنوع الجنس على النحو المعرف في الفقرة 3 [من المادة 7]، أو لأسباب أخرى من المسلم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها ... ؛
    Un tel ciblage était fondé sur des motifs d'ordre politique, racial, national, ethnique, culturel, religieux ou sexiste au sens du paragraphe 3 de l'article 7 du Statut, ou à d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international. UN 3 - أن يكون ذلك الاستهداف على أسس سياسية أو عرقية أو وطنية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو تتعلق بنوع الجنس حسب ما عُرِّف في الفقرة 3 من المادة 7 من النظام الأساسي أو أية أسس أخرى يعترف بها عالميا بأنها محظورة بموجب القانون الدولي.
    L'intervenante explique qu'un guide d'aide aux victimes de violence sexuelle ou sexiste a été élaboré. UN 23 - وأشارت إلى أنه تم استحداث مبادئ توجيهية للعمل مع الناجين من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Au cours de la période considérée, la MONUSCO a organisé une série de stages de formation portant sur la prévention de la violence sexuelle ou sexiste et la manière d'intervenir, auxquels ont participé au total 530 membres des forces armées congolaises, 400 magistrats et 785 fonctionnaires de police. UN 59 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت البعثة سلسلة من الدورات التدريبية لما مجموعه 530 جنديا كونغوليا، ولـ 400 قاض و 785 ضابط شرطة على منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Conseils donnés au DIS sur le fonctionnement d'une base de données pour l'enregistrement des infractions pénales, y compris les actes de violence sexuelle ou sexiste, et sur l'utilisation de la base de données pour contribuer à mettre fin à l'impunité UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية بشأن تشغيل قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما في ذلك جرائم العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني واستخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى إنهاء الإفلات من العقاب
    Ils ont souligné que le Gouvernement libérien devait accélérer la réforme du secteur de la sécurité et l'ont encouragé à s'attacher davantage à lutter contre l'impunité dont jouissent les auteurs de violence sexuelle ou sexiste. UN وشددوا على ضرورة تعجيل حكومة ليبريا بإصلاح القطاع الأمني، وشجعوها على إيلاء مزيد من الاهتمام لمنع إفلات مرتكبي جرائم العنف الجنسي والجنساني من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد