ويكيبيديا

    "ou similaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو ما شابهها
        
    • أو مشابهة
        
    • أو المتشابهة
        
    • أو غيرها من الغازات
        
    • أو متشابهة
        
    • أو متماثلة
        
    • أو وسائل مماثلة
        
    • أو ما يشابهها
        
    • أو المشابهة
        
    • المتماثلة أو
        
    • أو مماثلة
        
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    En 1925, le Protocole de Genève concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Seules 12 banques ont relevé des noms identiques ou similaires à ceux figurant sur les listes. UN وعثر 12 مصرفا فقط على أشخاص بأسماء مطابقة أو مشابهة للأسماء الواردة في القوائم.
    La consolidation des commandes concernant des articles identiques ou similaires a permis de réduire le nombre de commandes UN يعزى انخفاض العدد إلى دمج أوامر شراء الأصناف المتماثلة أو المتشابهة
    Le Protocole de Genève de 1925 proscrit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires. UN مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب.
    :: Le Protocole de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; UN :: بروتوكول عام 1925 بشأن حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية؛
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques UN بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية.
    Le Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d’emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques étend l’interdiction aux agents bactériologiques : UN ويشير بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية لعام 1925 إلى أنه يوسع نطاق الحظر ليشمل العوامل البكتريولوجية:
    Depuis 1929, la Chine est partie au Protocole de Genève concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN والصين منذ عام ٩٢٩١ دولة طرف في بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Le Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques que la République arabe syrienne a ratifié est également applicable. UN وينطبق في هذا الصدد أيضاً بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الذي صدقت عليها الجمهورية العربية السورية.
    Rappelant la Convention sur les armes chimiques, qui compte 189 États parties, ainsi que le Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي تضم 189 دولة طرفا، وإلى بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية،
    :: Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, 1970; UN :: بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الذي وقَّعت ملاوي عليه في عام 1970؛
    :: Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, ratifié en 1929; UN - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، المصدق في سنة 1929.
    - Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; UN - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكترولوجية؛
    5. Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; UN 5 - بروتوكول حظر الاستخدام الحربي للغازات الخانقة والسامة أو ما شابهها والوسائل البيولوجية للحرب.
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN 1 - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكترولوجية.
    i) Valeur transactionnelle lors de ventes, à des acheteurs non liés, de marchandises identiques ou similaires pour l'exportation à destination du même pays d'importation; UN ' ١ ' قيمة التعامل في المبيعات لمشترين، ليسوا على صلة، لسلع مماثلة أو مشابهة بغرض التصدير لبلد الاستيراد ذاته؛
    La reconnaissance mutuelle s'appliquerait normalement à des catégories de produits identiques ou similaires. UN وينطبق الاعتراف المتبادل، عادة، على فئات المنتجات المتماثلة أو المتشابهة.
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, 17 juin 1925 UN بروتوكول حظر استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات ووسائل البكتريولوجية، 17 حزيران/يونيه 1925
    Les organismes s'accordent à reconnaître que les normes devraient être interprétées et appliquées de manière uniforme lorsque les activités opérationnelles ou les dispositions administratives qui sont régies par des normes IPSAS particulières sont identiques ou similaires. UN وثمة اتفاق عام بين منظمات الأمم المتحدة على ضرورة تحقيق الاتساق في التفسير والتطبيق عندما تكون أنشطة إدارة الأعمال أو الترتيبات الإدارية التي تشملها معايير محددة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، هي نفسها أو متشابهة.
    Les taux calculés à partir des deux ensembles étaient identiques ou similaires pour la plupart des questions. UN وكانت المعدلات المستخلصة من مجموعتي البيانات هي نفسها أو متماثلة فيما يخص معظم الأسئلة.
    C'est une plateforme de rencontres et de négociations, de dialogue et, en définitive, d'entente permettant aux nations qui partagent des valeurs et des positions politiques identiques ou similaires d'adopter des traités. UN إنها محفل للاجتماعات والمشاورات والحوار، وفي النهاية للتوصل إلى اتفاقات بشأن معاهدات بين الدول التي تتشاطر القيم والمواقف السياسية نفسها أو المشابهة لها.
    Ainsi, tous les requérants dont les pièces faisaient état de circonstances de départ identiques ou similaires à celles consignées dans un document donné relatif aux arrivées et aux départs ont été réputés présenter des pièces ayant même valeur probante que lesdits documents. UN وعليه تم تقدير أن جميع أصحاب المطالبات الذين بينت أدلتهم أن ظروف الرحيل مطابقة أو مماثلة لظروف سجل معين للوصول/الرحيل يمتلكون أدلة لها نفس القيمة التدليلية لهذه السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد