Amenez-les maintenant ! ou sinon je sauterai dans le canal. | Open Subtitles | أحضرهم إلى هنا الآن وإلا فسأقفز في القناه |
Alors, présente-toi sur le plateau demain matin.... ou sinon je ne vais pas l'envoyer au loin. | Open Subtitles | الآن، على أن تكون غدا صباحا مجموعة، وإلا أنا لا ستعمل إرسالها بعيدا. |
Les pays fournisseurs d'armes doivent coopérer aux efforts visant à interdire les armes ou sinon, une génération entière sera perdue. | UN | وعلى البلدان الموردة لﻷسلحة أن تبدي التعاون، ببذل جهود ترمي إلى حظر الاتجار باﻷسلحة وإلا فإن جيلا بأكمله مهدد بالضياع. |
ou sinon ? | Open Subtitles | أو ماذا ستفعلين ؟ |
Mais ce coup-ci, on ne peut pas se permettre d'être tous pris au piège, ou sinon ça va se reproduire encore une fois. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة لن نحتمل أن نعلَق هنا وإلاّ سيتكرّر ما حدث مُجدّدا |
Maintenant, nous devons viser et cette fois parfaitement, ou sinon le rayon pourrait rebondir sur nous et nous rendre extra croustillant. | Open Subtitles | الآن ، يجب علينا أن نصوب بدقة هذه المرة ، و إلا سترتد علينا البارقة و تقرمش أجسادنا. |
Il serait impossible, ou sinon fortement improbable, que les comités puissent autrement prendre une décision judicieuse et équilibrée. | UN | وإلا أصبح متعذرا على اﻷفرقة أو مستبعدا جدا أن تتخذ قرارا معقولا ومتوازنا في مثل هذه القضايا. |
Nous devons croire en la famille que nous avons créé ou... sinon à quoi ça sert, mec ? | Open Subtitles | يجب أن نؤمن في الأسرة التي أنشأناها، وإلا ما الجدوى من ذلك؟ |
Maintenant on doit faire les auditions, ou sinon elle saura que je lui ai menti. | Open Subtitles | الآن يجدر بنا إقامة تجارب الأداء وإلا فإنها ستعرف أنني قد كذبت عليها |
Ces souvenirs ce sont tout ce que j'ai et j'ai besoin de les garder présents ou sinon ils s'estomperont, comme le visage de mon époux. | Open Subtitles | ,هذه الذكريات هي كل ما لدي وأحتاج أن أحتفظ بها واضحة ,وإلا فإنها ستتلاشى .مثل وجه زوجي |
Aussi, n'oublies pas de fermer les toilettes ou sinon elle boira l'eau | Open Subtitles | أيضًا , لا تنسى أن تغلق المرحاض وإلا ستشرب منه |
Ne t'approche pas de moi, ne t'approche pas de Sarah, ou sinon tu... | Open Subtitles | ابقي بعيدا عني وابقي بعيدا عن سارة وإلا فإنكي.. |
ou sinon tu tiendras pas durant la garde mon pote. Qu'est - ce qu'il a ? | Open Subtitles | وإلا يا صديقي لن تتجاوز الأمر ما هي مشكلته؟ |
C'est maintenant une fugitive et elle sera conduite devant la justice, ou sinon chacun de vous sera rétrogradé comme surveillant d'une école primaire. | Open Subtitles | هي الآن هاربة، وسيتم جلبها إلى العدالة وإلا فإن كل واحد منكم سيتم تعيينه في حضانة للأطفال |
ou sinon. | Open Subtitles | ولكنكِ سرقتِ تاجي، والآن أنا أريد غرفتكِ. وإلا. |
Maintenant, j'ai ta fille, et tu vas faire exactement ce que je dis ou sinon elle meurt. | Open Subtitles | الآن لدي ابنتكِ، وأنتِ ستفعلين بالضبط ما أقول وإلا ستموت. |
ou sinon vous allez me tuer ? | Open Subtitles | أو ماذا ، ستطلق علي النار ؟ |
ou sinon ? | Open Subtitles | "كعائلة" أو ماذا ؟ |
ou sinon ? | Open Subtitles | أو ماذا ؟ |
Elle m'a dit de ne dire à personne où elle était allée, ou sinon elle aurait des ennuis. | Open Subtitles | قالت لي أن لا أخبر أحداً قط عن المكان الذي ذهبت إليه، وإلاّ فإنّ شيئاً سيئاً سيحدث. |
Ne reviens plus jamais ici, ou sinon tu ne t'échappera pas cette fois. | Open Subtitles | لا تأتي هنا مجدّداً، وإلاّ لن ترجع أبداً. |
Je suis en charge, et vous allez respecter ce badge ou sinon vous n'aurez jamais... plus d'autre rouleau de votre vie. | Open Subtitles | ممنوع التحدث أنا المسئول و أنتم ستحترمون الشارة و إلا |
Mais, je dois le faire, ou sinon je vais devenir folle. | Open Subtitles | فربما يكونان شابان عاديان لكني بحاجة لفعل هذا و إلا سأفقد صوابي |
- Tu signeras ou sinon... - Sinon quoi ? | Open Subtitles | ـ ستوقعها أو سيكون كلام آخر ـ ماذا سيكون؟ |