78. Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | 78 - فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
78. Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | 78 - فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
78. Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | 78 - فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
Inspection des pièces en la possession ou sous le contrôle de la défense | UN | فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته |
Lorsque des pièces ou des renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense doivent être communiqués, la défense peut s'abstenir de le faire quand les circonstances sont analogues à celles qui permettent au Procureur d'invoquer le paragraphe 5 de l'article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | 6 - عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف المشابهة لـلظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة 5 من المادة 68، كتمانهـا وتقديم موجـز لها بدلا من ذلك. |
d) Lorsque des pièces ou renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense sont susceptibles d’être communiqués, la défense peut s’en abstenir quand les circonstances permettent au Procureur d’invoquer le paragraphe 5 de l’article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | )د( عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة ٥ من المادة ٦٨، كتمانها وتقديم موجز لها بدلا من ذلك. |
Lorsque des pièces ou des renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense doivent être communiqués, la défense peut s'abstenir de le faire quand les circonstances sont analogues à celles qui permettent au Procureur d'invoquer le paragraphe 5 de l'article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | 6 - عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف المشابهة لـلظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة 5 من المادة 68، كتمانهـا وتقديم موجـز لها بدلا من ذلك. |
Lorsque des pièces ou des renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense sont susceptibles d'être communiqués, la défense peut s'abstenir de le faire quand les circonstances sont analogues à celles qui permettent au Procureur d'invoquer le paragraphe 5 de l'article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | 6 - عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف المشابهة لـلظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة 5 من المادة 68، كتمانهـا وتقديم موجـز لها بدلا من ذلك. |
Lorsque des pièces ou des renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense sont susceptibles d'être communiqués, la défense peut s'abstenir de le faire quand les circonstances sont analogues à celles qui permettent au Procureur d'invoquer le paragraphe 5 de l'article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | 6 - عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف المشابهة لـلظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة 5 من المادة 68، كتمانهـا وتقديم موجـز لها بدلا من ذلك. |
Lorsque des pièces ou des renseignements en la possession ou sous le contrôle de la défense sont susceptibles d'être communiqués, la défense peut s'abstenir de le faire quand les circonstances sont analogues à celles qui permettent au Procureur d'invoquer le paragraphe 5 de l'article 68, et les remplacer par un résumé. | UN | 6 - عندما تكون بحوزة الدفاع أو تحت إمرته مواد أو معلومات خاضعة للكشف، يجوز، في الظروف المشابهة لـلظروف التي تتيح للمدعي العام الاستناد إلى الفقرة 5 من المادة 68، كتمانهـا وتقديم موجـز لها بدلا من ذلك. |