| Les produits d'appui standard et les produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés, sont présentés dans un autre tableau qui permet la comparaison avec l'exercice précédent. | UN | وترد نواتج الدعم الاعتيادية والنواتج غير الاعتيادية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يُبين فترتين مقارنتين. |
| Les produits d'appui standard ainsi que les produits propres à la mission, non standard ou spécialisés sont présentés dans un deuxième tableau, ce qui facilite la comparaison entre les produits prévus et les produits effectivement fournis durant l'exercice. | UN | وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يبيّن النواتج المقررة والفعلية للفترة. |
| Néanmoins, se référant au paragraphe 353, il s'étonne de la diversité des types de tribunaux qui existent et en particulier il s'interroge sur le rôle des tribunaux militaires, ordinaires ou spécialisés dans les infractions graves, qui sont des tribunaux de première instance. | UN | غير أنه أشار إلى الفقرة 353 من التقرير وأعرب عن اندهاشه من اختلاف نوع المحاكم الموجودة، وتساءل على الأخص عن دور المحاكم العسكرية أو العادية أو المتخصصة في الجرائم الجسيمة، التي هي محاكم أول درجة. |
| C'est pourquoi, je tiens à manifester clairement notre appui à tous les organes techniques ou spécialisés de l'Organisation des Nations Unies, que mon pays continuera d'appuyer par des actions de lutte concrètes et résolues contre le trafic de drogues. | UN | ولذا أود أن أعبر بوضوح عن تأييدنا لجميع الوكالات التقنية والمتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة. وسيواصل بلــدي تقديــم الدعــم لهــا بإجراءات ملموسة وحاسمة لمكافحة الاتجــار بالمخدرات بصــورة فعالــة. |
| Plusieurs intervenants ont aussi parlé du soutien offert par des instituts régionaux ou spécialisés extrêmement compétents dans des domaines spécifiques. | UN | وأشار عدة متحدثين أيضا الى الدعم الذي تقدمه معاهد اقليمية أو متخصصة لها مستوى عال من الخبرة الفنية في مجالات محددة. |
| Le Comité politique de suivi se réunira tous les mois et pourra constituer au besoin des sous-comités techniques ou spécialisés. | UN | إنشاء لجنة سياسية للمتابعة تجتمع شهريا ويحق لها أن تشكل لجانا فرعية فنية ومتخصصة عند الاقتضاء. |
| Dans les écoles primaires, les élèves devront être préparés à la formation qui leur sera par la suite dispensée dans les établissements secondaires ou spécialisés, selon leurs intérêts, leurs aptitudes et leurs compétences ainsi qu'en vue de leur intégration dans la société. | UN | ويتم إعداد التلاميذ في المدارس الابتدائية لكي يتمكنوا من مواصلة تعليمهم في المدارس الثانوية أو المتخصصة بحسب اهتماماتهم وقدراتهم ومهاراتهم، ومن الاندماج في المجتمع. |
| Les produits standard et les produits propres à la mission, non standard ou spécialisés, figurent dans le deuxième tableau, ce qui facilite la comparaison entre les produits prévus et les produits effectivement réalisés durant l'exercice. | UN | وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة في جدول ثان يُبين النواتج المقررة والفعلية للفترة. |
| Mais dans le présent rapport, les produits d'appui standard et produits propres à la mission, non standards ou spécialisés, sont présentés dans le corps du document plutôt qu'en annexe. | UN | بيد أن النواتج القياسية للدعم، والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المحددة للبعثة، معروضة في متن هذا التقرير، بدلاً من عرضها في مرفق. |
| 121. En ce qui concerne les prisonnières, des soins de santé généraux ou spécialisés leur sont dispensés. | UN | 121- وفيما يخص السجينات، تُوفّر لهن الرعاية الصحية العامة أو المتخصصة على السواء. |
| B. Produits hors normes (ou spécialisés) propres à la Mission | UN | باء - النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة |
| Aussi le cadre de budgétisation de la composante 5 (appui) ne comporte-t-il que les indicateurs de succès et les produits correspondants qui ont un rapport avec l'amélioration des prestations, tandis que les produits d'appui de base et les produits propres à la Mission ou spécialisés figurent-ils à l'annexe II du rapport. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يقتصر ' إطار عمل العنصر 5: الدعم` على مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات، أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة فترد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام. |
| Produits propres à la mission, non standard ou spécialisés: composante 2 (appui) | UN | النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة: العنصر 2؛ الدعم |
| B. Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés | UN | باء - النواتج غير الموحدة (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة |
| Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés : composante 5 (appui) | UN | النواتج غير الاعتيادية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة: العنصر 5، الدعم |
| Les méthodes d'apprentissage ont été passées en revue et une nouvelle méthode d'apprentissage fondée sur les compétences a été adoptée pour tous les programmes, généraux ou spécialisés. | UN | وأُجري استعراض لمنهجيات التعلم، وشُرع في اتباع نهج جديد تجاه التدريب، يستند إلى التعليم بناءً على الكفاءات، بالنسبة لجميع البرامج الأساسية والمتخصصة. |
| 2. Services ou articles communs ou spécialisés achetés en 2002 par le système des Nations Unies 18 | UN | الجدول 2 - مشتريات منظومة الأمم المتحدة من البنود العامة والمتخصصة في عام 2002 |
| L'observation de l'utilisation qui est faite des véhicules a permis de réduire de 55 à 49 le nombre de véhicules lourds ou spécialisés, sans effet négatif sur les opérations. | UN | أدى الرصد عن كثب لأنماط الاستعمال إلى تخفيض أسطول المركبات الثقيلة والمتخصصة من 55 إلى 49 مركبة دون أي أثر سلبي في العمليات. |
| Cela n'empêche pas les entités individuelles de soumettre des informations et conseils thématiques ou spécialisés. | UN | وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة. |
| Le travail requiert l'utilisation élémentaire de matériels complexes ou spécialisés. | UN | يتطلب العمل تشغيلاً أساسياً لمعدات معقدة أو متخصصة |
| On évitera de recourir à des tribunaux d'exception ou spécialisés dans les affaires de terrorisme. | UN | ويجب تجنب استخدام محاكم استثنائية أو متخصصة في قضايا الإرهاب. |
| Elle compte des centaines d'enquêteurs spécialisés, y compris des réservistes, qui sont affectés à différents services régionaux ou spécialisés. | UN | وهي تضم مئات المحققين المدربين، بما في ذلك أفراد الاحتياط، المعينين في وحدات إقليمية ومتخصصة مختلفة. |