Il est secondé par six groupes de travail qui se réunissent tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
:: La plupart des pays font rapport chaque année ou tous les deux ans sur un aspect ou un autre de leurs forêts. | UN | :: معظم البلدان ترفع تقريرا كل سنة أو سنتين عن بعض جوانب غاباتها. |
Ils ont également examiné la question de savoir si le Secrétaire général devait demander aux États d'établir un rapport tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في ما إذا كان ينبغي للأمين العام أن يطلب تقارير من الدول على أساس سنوي أو مرة كل سنتين. |
Les crédits pourraient être ouverts par la suite, tous les ans ou tous les deux ans, en fonction des résultats des différents programmes. | UN | ويمكن أن تتم عمليات التخصيص بعد ذلك سنوياً أو كل سنتين رهناً بأداء كل برنامج. |
Une conférence pour le financement du Fonds se tiendra tous les ans ou tous les deux ans. | UN | وسيُعقد مؤتمر تمويل لصالح الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ سنوياً أو كل سنتين. |
Un forum international est aussi important parce qu'il va rassembler les diverses parties prenantes, telles que les États Membres, les organisations de la société civile et les organisations multilatérales, une fois par année ou tous les deux ans. | UN | والمنتدى الدولي مهم أيضا لأن من شأنه أن يجمع بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات المتعددة الأطراف، بصفة سنوية أو كل سنتين. |
Entre les sessions, les États pourraient se réunir tous les ans ou tous les deux ans pour améliorer la mise en œuvre du traité, promouvoir son universalité et demander ou proposer une assistance. | UN | وخلال الفترات الفاصلة بين الاجتماعات، يمكن للدول أن تجتمع على أساس سنوي أو كل سنتين بهدف تعزيز التنفيذ، والترويج لعالمية المعاهدة وطلب المساعدة أو تقديمها. |
Cet indice, qui pourrait être publié annuellement ou tous les deux ans, dans un rapport sur le développement des TIC, refléterait l'aspect statistique, tandis que le rapport présenterait une analyse des politiques et de leur mise en oeuvre selon les pays, y compris en ce qui concerne les questions de parité hommes/femmes. | UN | ويمكن نشر هذا الرقم القياسي سنوياً أو كل سنتين في تقرير يسمى تقرير تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ويمكن أن يوضح هذا الرقم القياسي الإحصاءات ذات الصلة في حين يمكن أن يعرض التقرير الأعمال التحليلية بشأن السياسات وتنفيذها، بما في ذلك تحليل البيانات الخاصة بالجنسين تبعاً للظروف الوطنية. |
Les chefs de secrétariat sont donc invités à fournir tous les ans ou tous les deux ans à leurs organes délibérants des rapports complets sur les congés de maladie contenant des données statistiques et financières et présentant les mesures prises pour réduire l'absentéisme pour raison médicale. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تزويد الهيئات التشريعية بتقارير شاملة سنوية أو كل سنتين عن الإجازات المرضية، تشمل بيانات إحصائية ومالية، والتدابير التي تتخذها المنظمات من أجل الحد من التغيّب في إطار الإجازات المرضية. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient examiner l'adéquation des ressources et des effectifs affectés à la fonction d'enquête sur la base des recommandations des comités d'audit/de contrôle respectifs, tous les ans ou tous les deux ans, en fonction du cycle budgétaire des organisations. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات. |
83. L'OMS est, elle aussi, en train d'envisager une approche similaire de < < paiements anniversaires > > , par laquelle le montant forfaitaire serait versé en tant que paiement non salarial chaque année ou tous les deux ans, ce qui permettrait de supprimer des frais d'administration pour le fonctionnaire, le département des ressources humaines, le service des voyages et le département des finances. | UN | 83 - وتفكر منظمة الصحة العالمية في اتّباع نهْج مماثل بشأن " الدفع السنوي " ، حيث يصدر المبلغ الإجمالي المقطوع بوصفه مدفوعات غير متعلقة بالمرتب كل سنة أو كل سنتين مما يزيل التكاليف الإدارية في حق الموظفين المعنيين وإدارات الموارد البشرية والسفر والشؤون المالية. |
35. Proposer au secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et à l'UNESCO que ce forum se réunisse tous les ans ou tous les deux ans. | UN | 35- عرض فكرة اجتماع هذا المنتدى كل سنة أو كل سنتين على الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو). |
152. Les rapports sont présentés à l'organe délibérant/directeur chaque année (50 %) ou tous les deux ans (50 %), conformément à la budgétisation biennale. | UN | 152- وتقدم التقارير إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة سنوياً (50 في المائة) أو كل سنتين (50 في المائة) تماشياً مع فترة السنتين المتبعة في الميزانية. |
152. Les rapports sont présentés à l'organe délibérant/directeur chaque année (50 %) ou tous les deux ans (50 %), conformément à la budgétisation biennale. | UN | 152 - وتقدم التقارير إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة سنوياً (50 في المائة) أو كل سنتين (50 في المائة) تماشياً مع فترة السنتين المتبعة في الميزانية. |
b) A décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session le point intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " sans préjuger de la question de savoir si, par la suite, elle l'examinera chaque année ou tous les deux ans. | UN | )ب( قررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي " دون أن يمس ذلك مسألة ما إذا كان سينظر في هذا البند بعد ذلك سنويا أو كل سنتين. |
Chaque année ou tous les deux ans en fonction des informations | UN | كل سنة أو سنتين بحســـب توفـــر المعلومات |
Les participants ont suggéré que l’autorisation de posséder ou de détenir des armes à feu soit renouvelée tous les ans ou tous les deux ans. | UN | واقترح المشاركون تجديد ترخيص ملكية اﻷسلحة النارية أو حيازتها كل سنة أو سنتين . |
80. La Présidente du Conseil a demandé à l'Institut de publier des bulletins d'information sur ses activités tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ٠٨ - وأوصت رئيسة المجلس بضرورة أن يقوم المعهد باستكمال التقارير اﻹعلامية المتعلقة بأنشطته سنويا أو مرة كل سنتين. |
Selon le profil des projections des dépenses actuellement établies, le montant des contributions recouvrées auprès des États Membres, tous les ans ou tous les deux ans, avant la période de décaissement aurait plus ou moins le profil décrit dans la figure III ci-après. | UN | وتبعا لنمط النفقات المتوقعة حاليا، قد تكون الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، سنويا أو مرة كل سنتين قبل فترة الصرف، مشابهة عموما للنمط المبين في الشكل الثالث. |
Un rapport sur le développement de ces technologies, qui serait publié tous les ans ou tous les deux ans, fournirait une analyse sexospécifique des politiques adoptées en la matière et de leur mise en œuvre. | UN | وبضرورة نشر تقرير إنمائي سنوي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال، على أن يصدر مرة أو مرتين في السنة لتوفير تحليل جنساني لسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصال وتنفيذها. |