ويكيبيديا

    "oublié que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نسيت أن
        
    • نسيت ان
        
    • نسيت بأن
        
    • نسيت كم
        
    • نسيتُ بأن
        
    • نسي أن
        
    • أنسى أن
        
    • نسيت أنك
        
    • نسيت أنه
        
    • نسيت بأنك
        
    • نسيتي أن
        
    • نسينا أن
        
    • أن ينسى
        
    • نست
        
    • نسيت أمر
        
    J'ai complètement oublié que les MMs cacahuète avaient des cacahuètes dedans. Open Subtitles نسيت أن حلوى الـ مم تحتوي على الفول السوداني
    J'ai oublié que ce machin était la. Open Subtitles لقد نسيت أن آلة التصوير اللعينة موجودةٌ هناك
    Tu as oublié que tu avais quatre fils et 3 belle-fille. Open Subtitles انت نسيت ان عندك أربعه أبناء وثلاث زوجات أبناء؟
    En changeant ton nom et en commettant ces crimes peut-être as-tu oublié que changer son nom ne change ni la personne et ni son crime. Open Subtitles ربما نسيت بأن تغيير الإسم لا يغير وجه الشخص وجريمته رميت أختي من السقف بدون رحمة
    Maman, j'avais oublié que cette voiture était si sympa. Open Subtitles قد نسيت كم هو ركوب هذه السيارة ممتع يا أمي
    J'avais oublié que faire sauter les tunnels allait perturber la circulation. Open Subtitles أجل, لقد نسيتُ بأن تفجيرَ تلكَ الأنفاق قد يتسببُ بزحمةٍ مروريةٍ عصيبة
    Tu as juste oublié que cette fille Open Subtitles نسيت أن تلك الفتاة التي كنتَ تعزف لها أصبحت كبيرة.
    J'avais oublié que ce monde est fait pour être apprécié, pas être craint. Open Subtitles نسيت أن هذا العالم خُلق لنستمتع به، لا لنخافه.
    - J'avais oublié que tu pouvais allumer cette horrible chose quand tu le voulais, n'est-ce pas ? Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن تتمكن تحويل هذا شيء بشأن كلما أردت، يمكنك أحرزنا ر لك؟ وقال بالمر كان لديك شيء
    Je vais le bipper en fait. Désolé. J'avais oublié que tu avais 2 ans en 1994. Open Subtitles آسف، نسيت أن عمرك كان عامين في عام 1994.
    Maintenant tu sembles avoir oublié que nos employeurs mutuels ont le bras extrêmement long. Open Subtitles الآن يبدو أنك قد نسيت أن صاحب العمل لدينا المتبادل لديها أسلحة طويلة للغاية.
    Désolée, mais j'avais oublié que mon amie Kerrity vient dormir à la maison. Open Subtitles أنا آسفة حقاً لكني نسيت أن صديقتي كيرتي ستأتي للبقاء عندنا هنا
    Et j'avais oublié que Bob Geer devait passer à la maison ce matin-là. Open Subtitles و انا نسيت ان بوب جير كان اتياً الى المنزل هذا الصباح
    As-tu oublié que l'archevêché paye pour sa défense ? Open Subtitles هل نسيت بأن الأسقفية هي من تدفع للدفاع عنه؟
    J'avais oublié que j'aimais cuisiner. Open Subtitles أقوم بأعمال أكثر . لقد نسيت كم أحب الطبخ
    J'ai oublié que je devais être au tribunal demain matin. Open Subtitles -أعرف. نسيتُ بأن عليّ أن أكون في المحكمة غداً صباحاً.
    Il semble avoir oublié que la région du Kurdistan iraquien est sous le contrôle des Alliés, non des autorités iraquiennes. UN ويبدو أنه قد نسي أن منطقة كردستان العراقية تخضع لسيطرة الحلفاء لا للسلطات العراقية.
    Personne ici ne m'appelle par mon prénom. J'ai presque oublié que j'en avais un. Open Subtitles لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم
    Oui, j'avais oublié que tu était seul pour degommer cet avion. Open Subtitles لقد نسيت أنك لم تكن الوحيد الذي أسقط الطائرة
    Avez-vous oublié que son statut d'agent a été révoqué? Open Subtitles هل نسيت أنه قد تم إلغاء أوراق إعتمادها كعميلة ؟
    Ne crois pas que j'ai oublié que tu es venu chez moi me violer. Si ? Open Subtitles لا تظن انني نسيت بأنك جئت إلى منزلي واغتصبني، وليام.
    Tu as l'air d'avoir oublié que le maquillage peu flatteur, que je porte dans ce film est un choix destiné à créer un personnage. Open Subtitles يبدو أنك نسيتي أن هذا الماكياج الذي ضعه في هذه الصورة كان أختيار صمم ليخلق شخصية لست معجبة بها
    Parce qu'en fait, dans la marche du monde, l'on a oublié que l'homme devait être au centre de toutes les préoccupations. UN لقد نسينا أن الإنسان يجب أن يكون محور كل شواغلنا.
    Les femmes là-bas ont-elles dévoilé leur ultra-féminisme? Je reviendrai dans un mois quand les gens auront oublié que je suis nouveau. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    C'est comme si elle avait oublié que nous sommes sa famille et que c'est sa maison. Open Subtitles كما لو أنها نست أننا عائلتها وأن هذا منزلها
    De plus, tu as oublié que Luke était parti. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، لقد نسيت أمر لووك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد