Trente-sixième M. Jasim Yousif Jamal M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall M. Ibrahim O. Addabashi | UN | السادسـة السيد جاسم يوسف جمال السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال السيد ابراهيم ع. |
On peut citer à cet égard le cas de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, dont l'enlèvement récent démontre que la liberté d'expression n'est pas garantie. | UN | ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة. |
S. E. M. Moaouia Ould Sidi Ahmed Al-Taya, Président de la République islamique de Mauritanie | UN | فخامة الرئيس معاوية ولد سيدي أحمد الطايع رئيس الجمهورية الإسلامية الموريتانية |
L'ambassadeur Mohamed Yaha Ould Sidi Haiba Mauritanie | UN | السفير محمد ياها ولد سيدي هيبة موريتانيا |
Ils ne sont pas davantage libres de critiquer la direction du Front Polisario qui dirige les camps de Tindouf avec une main de fer, ainsi qu'en témoigne le sort de son propre frère, Moustapha Salma Ould Sidi Mouloud, et bien d'autres plus récemment. | UN | وهم أيضاً ممنوعون من قول أي شيء يخالف ما يقوله زعماء جبهة البوليساريو التي تحكم مخيمات تندوف بقبضة من حديد، حسبما يظهر من المصير الذي لقيه مؤخراً شقيقه، مصطفى سلمي ولد سيدي مولود، وكثيرون غيره. |
Zahabi Ould Sidi Mohamed, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Gouvernement précédent, a été nommé Ministre de la réconciliation nationale et Abdoulaye Diop Ministre des affaires étrangères, de l'intégration africaine et de la coopération internationale. | UN | وكُلّف الذهبي ولد سيدي محمد، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في الحكومة السابقة، بتولي وزارة المصالحة الوطنية، وعُيّن عبد الله ديوب وزيرا للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي. |
Une action urgente se justifie en outre par l'exode de centaines de Sahraouis qui ont fui leurs camps pour retourner au Maroc cette année et par l'affaire de la détention illégale et arbitraire de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud. | UN | وقال إن العمل العاجل مطلوب ويبرره خروج مئات الصحراويين، الذين هجروا المخيمات للعودة إلى المغرب في هذه السنة، وحالة الاعتقال غير القانوني والتعسفي لمصطفى سلمى ولد سيدي مولود. |
Deux membres du Front Polisario, M. Moustapha Salma Ould Sidi Mouloud et M. Ahmed Alkhalil, ont disparu à leur retour en Algérie après des visites d'échange de famille. | UN | وقد اختفى اثنان من أعضاء جبهة البوليساريو، السيد مصطفى ولد سيدي مولود والسيد أحمد الخليل، عند عودتهما إلى الجزائر بعد تبادل الزيارات العائلية. |
D'après des réfugiés sortis des camps, le Front Polisario agit aujourd'hui contre la volonté du peuple qu'il prétend représenter; l'arrestation récente de M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud en est une excellente illustration. | UN | ونقلا عن لاجئين عائدين، تعمل جبهة البوليساريو الآن ضد إرادة شعبها هي؛ وقيامها في الآونة الأخيرة باعتقال مصطفى سالمى ولد سيدي مولود مثال توضيحي في هذا الصدد. |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Mohamed Ould Sidi Ahmed Lekhal | UN | السيد محمد ولد سيدي أحمد لخال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall (Mauritanie) | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall | UN | السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال |
La communauté internationale doit demander que l'on donne aux organisations internationales et non gouvernementales un libre accès aux camps de Tindouf sur le territoire algérien, pour qu'elles puissent vérifier les violations des droits de l'homme qui sont commises contre tous les Sahraouis dissidents, le cas le plus récent étant celui de Moustapha Salma Ould Sidi Mouloud. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يطالب بأن تتاح للمنظمات غير الحكومية إمكانية دخول مخيمات تيندوف في الأراضي الجزائرية، لكي تتحقق من انتهاكات حقوق الإنسان التي يتم ارتكابها ضد أي معترض صحراوي، وآخرهم مصطفى سلمى ولد سيدي مولود. |
Le Front Polisario n'est pas le représentant exclusif du peuple sahraoui; mais les dissidents sont censurés et détenus : c'est le cas de M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, arbitrairement arrêté après s'être prononcé en faveur de la proposition d'autonomie avancée par le Maroc. | UN | وجبهة البوليساريو ليست الممثل الوحيد للصحراويين، ولكن المنشقين يخضعون للرقابة والاحتجاز، كما هي الحال فيما يتعلق بمصطفى سلمى ولد سيدي مولود، الذي ألقي القبض عليه تعسفيا بعد إعرابه عن التأييد لاقتراح المغرب بالحكم الذاتي. |
Tout récemment, le 21 septembre 2010, M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud aurait été - selon certaines informations - enlevé et accusé de < < haute trahison > > par le Front Polisario pour s'être prononcé en faveur de l'autonomie du Sahara occidental. | UN | ومنذ وقت ليس متأخرا عن 21 أيلول/ سبتمبر 2010، أفادت التقارير بأن جبهة البوليساريو قد اختطفت مصطفى سلمى ولد سيدي مولود واتهمته بالخيانة العظمى لإعرابه عن تأييده للحكم الذاتي للمنطقة الصحراوية. |