Comme il est noté dans la décision 54/477 de l'Assemblée, en date du 7 avril 2000, le montant des dépenses imputées sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'élève à 61 517 700 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 28 869 500 dollars. | UN | وكما لوحظ في مقرر الجمعية العامة 54/477 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، يبلغ الجزء المستخدم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة 700 517 61 دولار وتبقـــى رصيـد غير مخصـص قــدره 500 869 28 دولار من أصل الاعتماد البالغ 200 387 90 دولار. |
15. Dans l'hypothèse où l'Assemblée générale autoriserait ces deux imputations, le montant total imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'établirait à 66 074 600 dollars, ce qui laisserait un solde inutilisé de 24 312 600 dollars. | UN | 15 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار. |
b) Approuver l'imputation d'un montant total de 22 793 200 dollars sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | (ب) الموافقة على خصم مبلغ صاف إجماليه 200 793 22 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Le Comité a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales, au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ووافقت اللجنة على الاقتراع الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif des montants à imputer sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales, le montant actuel des crédits non utilisés et les prévisions de dépenses supplémentaires. | UN | 11 - ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير موجزاً بالتكاليف التي جرى تحميلها على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، والرصيد الحالي في الاعتماد والاحتياجات الإضافية. |
Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver l'imputation du montant de 710 600 dollars demandé sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وأن اللجنة أوصت الجمعية العامة بالموافقة على خصم مبلغ 600 710 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجيــــة لفتـرة السنتيــــن 2000-2001 ومقداره 200 337 90 دولار. |
Le Comité consultatif a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار. |
Le Comité consultatif recommandait à l'Assemblée générale d'approuver l'imputation du montant de 710 600 dollars demandé sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على خصم مبلغ 600 710 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجيــــة لفتـرة السنتيــــن 2000-2001 ومقداره 200 337 90 دولار. |
Dans l'hypothèse où l'Assemblée générale autoriserait ces deux imputations, le montant total imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'établirait à 66 074 600 dollars, ce qui laisserait un solde inutilisé de 24 312 600 dollars. Personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements | UN | 41 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار. |
b) Approuver l'imputation d'un montant de 1 044 000 dollars sur le solde du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | (ب) الموافقة على خصم مبلغ 000 044 1 دولار من رصيد الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المقترح في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
L'Assemblée générale est invitée à autoriser l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales, au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 8 - يطلب من الجمعية العامة أن تقر تقييد إجمالي الاحتياجــات البالــغ 300 846 3 دولار على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 (الشـــؤون السياسيـة) من الميزانيـة البرنامجية لفتـرة السنتـــين 2000-2001 وقـــدره 200 387 90 دولار. |
Le montant net des prévisions de dépenses pour les trois missions faisant l'objet du présent rapport s'élève au total à 22 548 400 dollars (montant brut : 25 022 800 dollars); il serait imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | ويصل مجموع الاحتياجات المقدرة للبعثات الثلاث المبينة في هذا التقرير إلى مبلغ صافيه 400 548 22 دولار (إجماليه 800 022 25 دولار) وسوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Le montant net des crédits demandés pour les trois missions présentées plus loin s'élève au total à 22 548 400 dollars (montant brut : 25 022 800 dollars), et serait imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 5 - وتقدر الاحتياجات الإجمالية للبعثات الثلاث في هذا التقرير بمبلغ صافيه 400 548 22 دولار (إجماليه 800 022 25 دولار)، وسوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار البند 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Rappelant sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 par laquelle elle a approuvé l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales pour les 26 missions visées dans le rapport du Secrétaire général, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 60/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي وافقت بموجبه على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الــ 26 التي تناولها تقرير الأمين العام() على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة، |
En conséquence, dans l'hypothèse où l'Assemblée autoriserait l'imputation du montant de 3 846 300 dollars au titre du Bureau des Nations Unies en Angola, proposée dans le rapport du Secrétaire général en date du 18 avril 2000 (A/C.5/54/53), le montant total imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'établirait à 66 074 600 dollars, ce qui laisserait un solde inutilisé de 24 312 600 dollars. | UN | وبناء على ذلك، فإذا وافقت الجمعية العامة على خصم مبلغ 300 846 3 دولار فيما يتصل بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا كما اقترح في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000 (A/C.5/54/53)، فسيبلغ مجموع المبالغ المخصومة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة 600 074 66 دولار، ويتبقى رصيد غير مرتبط به قدره 600 312 24 دولار. |
Rappelant sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 par laquelle elle a approuvé l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars des ÉtatsUnis sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales dans le budget-programme de l'exercice biennal 20062007 pour les vingt-six missions visées dans le rapport du Secrétaire général, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي وافقت بموجبه على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ، للبعثات السياسية الخاصة الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام() على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، |
Montants approuvés et à approuver pour imputation sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 20022003 | UN | النفقات المعتمدة والنفقات المتوقعة التي ستُحمل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2002-2003 |
Montants approuvés et à approuver pour imputation sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | النفقات المعتمدة والنفقات المتوقعة التي ستُحمل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2002-2003 |
Ce renforcement des ressources est chiffré à 22,8 millions de dollars (déduction faite des contributions du personnel), à imputer sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ٢ - وستُحمل الموارد المطلوبة، التي يبلغ مجموعها 22.8 مليون دولار بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |