– À 2 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 13 h 40, des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline de Roum en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٠/١٣ مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— Entre 19 h 55 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Bayt Yahoun en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٩ و ٠٠/٢٠ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في بيت ياحون بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 22 h 15, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Qoussayr en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles susmentionnées, ont en outre ouvert le feu autour de leur position à l'aide d'armes de moyen calibre. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
À 14 h 35, les forces d'occupation israéliennes postées à Rouwayssat al-Alam, dans les fermes de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position. | UN | - في الساعة 35/14، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتمشيط محيط موقعها في رويسات العلم داخل مزارع شبعا بإطلاق النيران. |
— Entre 19 h 20 et 19 h 50, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Markaba en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٥٠/١٩ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في مركبا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 9 h 45, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline d'Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٥/٩ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 19 h 25, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située au point de passage de Zoummarayya en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها عند معبر زمريا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 18 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Qantara en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١٨ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القنطرة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 3 heures, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline de Borj en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٠٠/٣، مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في تلة البرج بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 13 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline d'Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٠٣/٣١، مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 3 h 50, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline de Dibbiya en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٥٠/٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبية بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 20 h 40, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position à Zoummarayya en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في زمريا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 1 h 45, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٤٥/١ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف. |
À la même heure, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline d'Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 16 h 20, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline de Dabcha en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 19 h 20, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline d'Anane. | UN | - الساعة ٢٠/١٩ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة انان رشقات باتجاه وادي بسري. |
À 20 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٣٠/٢٠ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف. |
- Le 26 avril 2004, entre 16 h 45 et 17 h 30, les forces israéliennes postées à Rouwayssat al-Alam (fermes occupées de Chab'a) ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre; | UN | - بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 45/16 والساعة 30/17، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
- À 14 h 30, les forces israéliennes postées à Labbouna (fermes occupées de Chab'a) ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة 30/14 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في اللبونة داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
— À 6 h 45, les forces d'occupation ont ouvert le feu autour de leur position à Chaqif al-Naml et tiré sur la ville de Haddatha et ses environs en utilisant des obus de mortier de 120 mm et des armes automatiques lourdes. | UN | - الساعة ٥٤/٦ قصفت قوات الاحتلال محيط موقعها في شقيف النمل وحداثا وأطراف بلدة حداثا بقذائف هاون ١٢٠ ملم ونيران الرشاشات الثقيلة. |