Crédit ouvert pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1999 | UN | الاعتمـاد المخصص للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩ |
Crédit ouvert pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1999 | UN | الاعتماد المخصص للفترة من ١ كانــون الثانـي/يناير إلى ٣١ كانــــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ |
11. Sur le montant de 15,7 millions de dollars ouvert pour la période considérée, les dépenses se sont élevées à 3 863 100 dollars. | UN | ١١ - من الرصيد المعتمد للفترة المشمولة بالتقرير والبالغ ٧,١٥ مليون دولار، بلغ مجموع النفقات ١٠٠ ٨٦٣ ٣ دولار. |
Ce crédit se montera à 591 100 euros, ce qui représente 536 300 euros de plus que le crédit ouvert pour 2013-2014. | UN | وسيصل ذلك المبلغ إلى 100 591 يورو، وهو أكبر بمبلغ 300 536 يورو من الاعتماد المرصود للفترة 2013-2014. |
Le montant annuel demandé pour 2005-2006 est de 19 500 euros, sans changement en montant annuel par rapport au crédit ouvert pour 2004. | UN | والاعتماد المطلوب سنويا للفترة 2005-2006 يبلغ 500 19 يورو، وهذا يمثل المبلغ السنوي نفسه المعتمد لعام 2004. |
L'enveloppe globale proposée pour le Département des opérations de maintien de la paix pour 2010/11 s'élève à 92 380 900 dollars, soit 7 122 200 dollars (8,4 %) de plus que le crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 49 - تمثل الاحتياجات الإجمالية المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 مبلغ 900 380 92 دولار، بزيادة قدرها 200 122 7 دولار، أي 8.4 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Crédit ouvert pour l’année 2000 | UN | الاعتماد المخصص لعام ٢٠٠٠ |
Crédit ouvert pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1999 | UN | الاعتمـاد المخصص للفترة من كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ |
Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Ce montant représente une baisse de 549 400 dollars (2,3 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | ويعكس ذلك الرقم انخفاضا قدره 400 549 دولار، أي بنسبة 2.3 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014. |
Le Comité estime donc qu'il convient de réduire le montant de l'augmentation et recommande que le crédit initialement ouvert pour 2013/14 soit augmenté de 5 millions de dollars au lieu des 10 901 300 dollars demandés. | UN | لذا، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي تخفيض الزيادة المطلوبة لخدمات التشييد وتوصي بزيادة قدرها 5 ملايين دولار، بدلا من الزيادة المطلوبة البالغة 300 901 10 دولار مقارنة بالمبلغ الأصلي المخصص للفترة 2013/2014. |
Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. | UN | 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
(En dollars des États-Unis) Crédit ouvert pour 2007/08 | UN | المبلغ المعتمد للفترة 2007/2008 900 509 230 دولار |
Crédit ouvert pour 2008/09 | UN | المبلغ المعتمد للفترة 2008/2009 900 401 282 دولار |
Crédit ouvert pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007 184 819 900 | UN | الاعتماد المرصود للفترة من 25 آب/أغسطس إلى 30 حزيران/يونيه 900 819 184 دولار |
Le crédit ouvert pour 1996-1997 est identique au crédit révisé ouvert pour 1994-1995. | UN | يعادل المبلغ المرصود للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le montant demandé pour 2005-2006 est de 13 200 euros, soit le même montant annuel que le crédit ouvert pour 2004. | UN | والمبلغ المقترح للفترة 2005-2006 هو 200 13 يورو، وهو يمثل المستوى السنوي نفسه بالمقارنة بالمخصص المعتمد لعام 2004. |
Le montant demandé pour 2005-2006 est de 32 800 euros, soit le même montant annuel que le crédit ouvert pour 2004. | UN | والمبلغ المقترح للفترة 2005-2006 هو 800 32 يورو، وهذا هو المبلغ السنوي نفسه المعتمد لعام 2004. |
Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. | UN | 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Crédit ouvert pour 2010-2011* | UN | الاحتياجات المعتمدة للفترة 2010-2011* |
Crédit ouvert pour l’année 2000 | UN | الاعتماد المخصص لعام ٢٠٠٠ |
Réduction du crédit ouvert pour 1998 | UN | الانخفاض في الاعتماد المخصص لعام ١٩٩٨ |
Le crédit demandé au titre des dépenses opérationnelles pour 2011 s'élève à 19 867 200 dollars, en hausse de 3 441 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2010. | UN | 60 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقترحة لعام 2011 البالغة 200 867 19 دولار زيادة قدرها 600 441 3 دولار قياسا إلى الموارد المعتمدة لعام 2010. |
x) Pertes ou gains de change : les différences de change découlant de l'exécution de projets du PNUD sont portées au débit ou au crédit du fonds de fonctionnement ouvert pour cet organisme. | UN | `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
D'un montant proposé de 812 724 000 dollars, ce budget est en augmentation de 210 724 000 dollars, soit 35,0 %, par rapport au crédit de 602 000 000 dollars ouvert pour 2013/14. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة بمبلغ 000 724 812 دولار زيادة قدرها 000 724 210 دولار أو 35 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المخصصة للفترة 2013/2014 البالغة 000 000 602 دولار. |
Le crédit ouvert pour le Bureau pour l'exercice biennal 2004-2005 avait représenté 1 694 300 dollars. Les dépenses pour la période considérée sont estimées à 1 795 400 dollars. | UN | وقد بلغت الموارد المعتمدة لهذا المكتب خلال فترة السنتين 2004-2005 إلى ما قدره 300 694 1 دولار، وتقدر نفقات هذه الفترة بمبلغ 400 795 1 دولار. |
VIII.79 Le montant de 2 842 900 dollars prévu pour les autres dépenses de personnel accuse une augmentation de 43 100 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. | UN | ثامنا - 79 وتعكس الموارد المقترحة تحت تكاليف الموظفين الأخرى، البالغ قدرها 900 842 2 دولار، زيادة تبلغ 100 43 دولار على الموارد التي اعتمدت للفترة 2006-2007. |
Les paiements et l'utilisation des fonds sont consignés dans un compte collectif ouvert pour les projets (X.21) qui sert au contrôle continu de ces dépenses. | UN | وتسجل المبالغ المدفوعـة واستعمال الأموال في حساب لدفتـر الأستاذ خاص بالمشروع (X-21) يستعمل بشكل مستمر لرصد هذه النفقات. |
50 % du crédit ouvert pour 2009/10 | UN | 50 في المائة من المخصصات للفترة 2009/2010 |
Total partiel, croissance réelle par rapport au crédit ouvert pour 2014-2015 | UN | المجموع الفرعي - النمو الحقيقي مقارنةً باعتماد الفترة 2014-2015 |
Un crédit serait ouvert pour le montant en question, mais il ne serait utilisé qu’au fur et à mesure que l’Assemblée générale approuverait ou renouvellerait tel ou tel mandat. | UN | ثم يتم تخصيص ذلك المبلغ غير أن استخدامه سيخضع لفرادى الولايات التشريعية ولموافقة الجمعية العامة كلما أقرت تلك الولايات أو جددتها. |