ويكيبيديا

    "ouzbékistan et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأوزبكستان
        
    • أوزبكستان بوسائل مخالفة للدستور ومزعزعة
        
    • أوزبكستان وهما
        
    • واوزبكستان
        
    • كازاخستان وعن
        
    • كل من أوزبكستان
        
    • وأوزباكستان
        
    les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan UN من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة
    Depuis, j'ai ouvert des bureaux provisoires en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان.
    Il est annoncé que le Cap-Vert, la Géorgie, le Cambodge, l'Ouzbékistan et la République tchèque sont devenus coauteurs du projet de résolution. UN أعلن أن الرأس اﻷخضر وجورجيا وكمبوديا وأوزبكستان والجمهورية التشيكية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    À ce titre, ils faisaient notamment de la propagande pour une idéologie prônant la création d'un État islamique, le remplacement par des moyens anticonstitutionnels de l'ordre constitutionnel en place en Ouzbékistan et la déstabilisation politique et sociale du pays. UN وقد روّجا، لهذه الغاية، لاتباع إيديولوجيا تدعو إلى إنشاء دولة إسلامية، وإلى استبدال النظام الدستوري القائم في أوزبكستان بوسائل مخالفة للدستور ومزعزعة للاستقرار السياسي والاجتماعي في البلد.
    Il a ajouté que ses enfants étaient retournés en Ouzbékistan et vivaient avec ses parents. Lorsqu'il les appelait au téléphone, ils ne parlaient pas plus de trois à quatre minutes, car la communication risquait d'être interceptée. UN وأبلغ المحكمة أيضاً أن طفليه قد عادا إلى أوزبكستان وهما يعيشان مع والديه، وأنه عندما يتصل بهما بالهاتف فإنه لا يتحدث معهما لأكثر من ثلاث أو أربع دقائق خشيةً من اعتراض المكالمة الهاتفية.
    A/48/347-S/26357 ─ Lettre datée du 25 août 1993, adressée au Secrétaire général par les Représentants des Missions permanentes de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN A/48/347-S/26357 - رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي واوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, et du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie UN البيان الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان وعن الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي
    L'Ouzbékistan et la Corée du Sud se soutiennent mutuellement dans les instances mondiales. UN إذْ يدعم كل من أوزبكستان وكوريا الجنوبية أحدهما الآخر في المحافل الدولية.
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova, de l'Ouzbékistan et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي آذربيجان وأوكرانيا وأوزباكستان وجمهورية ملدوفا وجورجيا
    Des demandes antérieures de visite ont également été réitérées aux gouvernements du Bangladesh, du Népal, du Turkménistan, de l'Ouzbékistan et du Zimbabwe. UN وأعيد أيضاً إرسال طلبات سبق تقديمها إلى حكومات بنغلادش ونيبال وتركمانستان وأوزبكستان وزمبابوي للقيام بزيارات قطرية.
    Elle souhaiterait recevoir des invitations des pays suivants auxquels elle a adressé une demande de visite: Bangladesh, Ghana, Népal, Niger, Ouzbékistan et Soudan. UN وتود تلقي دعوات من البلدان الأخرى التي وجهت إليها طلبات لزيارتها، وهي بنغلاديش وغانا ونيبال والنيجر والسودان وأوزبكستان.
    Des acteurs français de la santé ont participé aux missions de l'Agence en Hongrie, Ouzbékistan et Turquie pour établir des accords de partenariats. UN وشارك ممثلون فرنسيون من قطاع الصحة في بعثات للوكالة في هنغاريا وأوزبكستان وتركيا لإقامة اتفاقات شراكة.
    D'autres vont en outre être signés avec l'Égypte, le Pakistan, les Philippines, Sri Lanka, la Tunisie, l'Ouzbékistan et la Nouvelle-Zélande. UN ويُزمع توقيع مذكرات تفاهم مثلها مع مصر وباكستان والفلبين وسري لانكا وتونس وأوزبكستان ونيوزيلندا.
    États d'Asie : Afghanistan, Émirats arabes unis, Indonésie, Ouzbékistan et Pakistan. UN الدول الآسيوية: أفغانستان وإندونيسيا وباكستان والإمارات العربية المتحدة وأوزبكستان.
    Les Ministres des affaires étrangères de l'Arménie, du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan ont souscrit à cette déclaration. UN وأيد البيان وزراء خارجية أرمينيا، وبيلاروس، وكازاخستان، وقيرغيزستان، وروسيا، وطاجيكستان وأوزبكستان.
    Des progrès ont été accomplis dans la planification et la construction des liaisons manquantes en Azerbaïdjan, en Mongolie, en Ouzbékistan et en République démocratique populaire lao. UN وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا.
    Note: Données non disponibles pour l'Afghanistan, le Bhoutan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan. UN ملاحظة: لا توجد بيانات من أفغانستان وأوزبكستان وبوتان وطاجيكستان.
    Des études ont été réalisées en Égypte, en Ouganda et en Ouzbékistan, et sont en cours en Équateur et au Pérou. UN وأجريت عمليات الاستعراض لصالح أوغندا وأوزبكستان ومصر، ويجري القيام بها لصالح أكوادور وبيرو.
    À ce titre, ils faisaient notamment de la propagande pour une idéologie prônant la création d'un État islamique, le remplacement par des moyens anticonstitutionnels de l'ordre constitutionnel en place en Ouzbékistan et la déstabilisation politique et sociale du pays. UN وقد روّجا، لهذه الغاية، لاتباع إيديولوجيا تدعو إلى إنشاء دولة إسلامية، وإلى استبدال النظام الدستوري القائم في أوزبكستان بوسائل مخالفة للدستور ومزعزعة للاستقرار السياسي والاجتماعي في البلد.
    Il a ajouté que ses enfants étaient retournés en Ouzbékistan et vivaient avec ses parents. Lorsqu'il les appelait au téléphone, ils ne parlaient pas plus de trois à quatre minutes, car la communication risquait d'être interceptée. UN وأبلغ المحكمة أيضاً أن طفليه قد عادا إلى أوزبكستان وهما يعيشان مع والديه، وأنه عندما يتصل بهما بالهاتف فإنه لا يتحدث معهما لأكثر من ثلاث أو أربع دقائق خشيةً من اعتراض المكالمة الهاتفية.
    2. La première série de pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale s'est tenue du 5 au 19 avril 1994 à Moscou, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, avec la participation d'observateurs de l'Afghanistan, de la Fédération de Russie, la République islamique d'Iran, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan et du Pakistan. UN ٢ - عقدت الجولة اﻷولى للمحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية في موسكو في الفترة من ٥ الى ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تحت إشراف اﻷمم المتحدة وباشتراك مراقبين من الاتحاد الروسي وأفغانستان واوزبكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وقيرغيزخستان وكازاخستان.
    la Fédération de Russie, de la République du Kazakhstan, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, et du Vice-Ministre des affaires étrangères de la République kirghize relative au Tadjikistan, datée du 20 avril 1995 UN البيان المشتـــرك الصـادر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ عن وزراء خارجيــة الاتحــاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهوريــة كازاخستان وعن نائب وزير خارجية جمهورية قيرغيزستان بشأن طاجيكستان
    Le Cameroun, la Côte d'Ivoire, le Kenya, le Madagascar, l'Ouzbékistan et la Tunisie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي المشروع كل من أوزبكستان والكاميرون وكوت ديفوار وكينيا ومدغشقر.
    Les pays qui avaient jusqu'alors participé à ce programme comprenaient le Bélarus, l'Estonie, le Kazakhstan, la Lettonie, la Lituanie, l'Ouzbékistan et l'Ukraine. UN وقال إن البلدان التي اشتركت حتى اﻵن في هذا البرنامج هي بيلاروس واستونيا وكازاخستان ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا وأوزباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد