Il y a plein de moyens de se tirer d'Oz. | Open Subtitles | هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز |
Le procureur est fumasse que son témoin principal n'ait pas survécu une semaine à Oz. | Open Subtitles | لقد غَضِبَ المُدَعي العام لأنَ شاهِدَهُ الرَئيسي لَم يَصمُد أسبوع في أوز |
Cette route, qui va être patrouillée par les gardes frontière, passe au nord des colonies de Radar et de Gavat Zeev, et se termine à Beit Oz. | UN | وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز. |
Mais ils savaient qu'ils devaient avancer s'ils n'arrivaient pas à la ville d'Émeraude, ils n'étaient pas le magicien d'Oz. | Open Subtitles | لكن دروثى تعلم ان عليها متابعة اذا لم تصل لتلك المدينة فلن تجد ساحر اوز |
Abattu par les FDI alors qu'il tentait de forcer son passage en Israël, près de Nahal Oz. | UN | أطلقت عليه النار جيش الدفاع الاسرائيلي وهو يحاول اختراق الحدود الى اسرائيل قرب ناحال عوز. |
- C'est avec ça que j'ai eu Mme Oz, la bête. | Open Subtitles | رائحتها طيبه جداً، شكراً هكذا ضاجعت الأنسه آوز الـمفترسه |
Le point de passage Nahal Oz reste ouvert pour le transfert de combustible et de gaz de cuisine et celui de Erez est ouvert pour les urgences médicales et les fournitures humanitaires. | UN | ولا يزال معبر ناهال أوز مفتوحا لإمدادات الوقود وغاز الطبخ، ومعبر إريتز لحالات الطوارئ الطبية والإمدادات الإنسانية. |
Nahal Oz a été ouvert en moyenne six jours par semaine pour permettre le passage de quantités limitées de carburant. | UN | وظل معبر ناحال أوز مفتوحاً ستة أيام أسبوعياً في المتوسط لعبور كميات محدودة من الوقود. |
Je pensais qu'on regarderait Dr Oz en se goinfrant de charcuterie. | Open Subtitles | كنت أفكر بأننا فقط نشاهد الدكتور أوز ونأكل اللحم المبرد من على معدتنا |
C'est ma tirade de l'Épouvantail dans le Magicien d'Oz | Open Subtitles | إنها سطورى التى سألقيها فى دور الفزاعة . فى عرض الساحر أوز |
Docteur Oz dit: chacun fait son deuil de sa propre manière. | Open Subtitles | دكتور"أوز" قال ان كل شخص يتعامل مع الحزن بطريقته |
C'est comme Le Magicien d'Oz, sauf que nous sommes réelles. | Open Subtitles | ، إنه كالساحر في أوز . عدا أننا لسنا أشرار |
Ne compte pas là-dessus, Oz. C'est comme si Cynthia était morte. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك أن تنسي ذلك، " أوز"." سينثيا"جيّدةكالميتة. |
Mais à Oz, tu es bien nourri, tu fais du sport, des examens. | Open Subtitles | مع ذلك, في أوز تحصل على طعام لائق تمارين, والفحوصات العادية |
Oui, Oz a été prévu pour punir les jeunes. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد صُمم أوز لمعاقبة الشباب. لآبقائهم مُعتدلين, للحفاظ عليهم |
Fais attention, Tim, sinon Oz te piquera ton âme. | Open Subtitles | أنت لست بحذر تيم أوز سوف يأخذ روحك بعيداً |
Oz n'est pas équipé pour ce genre de cas et il n'y a pas d'autre endroit où l'envoyer. | Open Subtitles | للأسف أوز ليس بالمكان المُناسب للحصول على الرعاية الجيدة وليس هناك أي مكان آخر من المُمكن أن يُرسل له |
Son père et moi étions tous deux des novices à Oz. | Open Subtitles | أنا و والِد كليتون كُنّا مُبتَدِئين في سجنِ اوز |
Tu sais, tout le truc me faisait penser au magicien d'Oz. | Open Subtitles | تعرفين , الأمر كله "جعلني اشعر مثل "ساحر اوز |
Nahal Oz fournit à la bande de Gaza la majeure partie de son carburant. | UN | ومحطة ناحال عوز تزود قطاع غزة بمعظم كمية الوقود التي يحتاجها. |
Allons dire à Oz qu'il n'y en a pas. | Open Subtitles | حسناً، فلنخبر آوز أن تلك السيده ليس لديها أي عيوب |
He bien ne t'attend pas à ce que Oz te paie le limonade ! | Open Subtitles | لا تتوقعي من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين |
C'est le boulot. Inspecter tout ce qui arrive à Oz. | Open Subtitles | هذا جُزءٌ مِن عَمَلِنا أن نَتَفَحَّصَ كُلُ شيءٍ يَأتي لأوز |