ويكيبيديا

    "pénétré dans la région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدخول منطقة
        
    • بالتوغل في منطقة
        
    • دخلت منطقة
        
    • منطقة إقليم
        
    • دخل منطقة
        
    • إلى منطقة
        
    Ce jour-là en effet, un appareil VIP C-650 de l'aviation militaire turque, qui venait du sud-est, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم، قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا قادمة من الاتجاه الجنوبي الشرقي، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Ce jour-là en effet, deux appareils F-16 de l'aviation militaire turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم قامت طائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعتان لسلاح الجو التركي بدخول منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران.
    Le 5 mai, un appareil militaire turc de type inconnu a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux et de l'espace aérien national, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. UN وفي 5 أيار/مايو قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الهوية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 3 mai, un appareil militaire turc de type CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. UN وفي 3 أيار/مايو، قامت طائرة عسكرية تركية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 27 novembre, 20 avions de chasse militaires turcs et un avion militaire de transport CN-235 turc ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت منطقة معلومات نيقوسيا ٢٠ طائرة عسكرية مقاتلة تركية وطائرة نقل عسكرية تركية من طراز CN-235 منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le 31 janvier, deux appareils militaires turcs - un C-160 et un C-130 - ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز C-160 و C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Le 20 décembre 2004, deux appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation, un B-200 et un Cougar ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-4 ، وطائرة من طراز B-200 وأخرى من طراز كوغر مرتكبة ما مجموعه ثلاثة (3) انتهاكات، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية، وانتهاكين للمجال الجوي الوطني لقبرص على النحو المبين فيما يلي:
    Ce jour-là en effet, un appareil VIP C-650 de l'aviation militaire turque a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux du trafic aérien. UN ففي ذلك اليوم قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    b) La seconde formation (1 x 2) d'appareils militaires turcs de type F-16, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de partir vers la région d'information de vol d'Ankara; UN F-16 قادما من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكا بذلك الأنظمة الدولية لمعلومات الطيران قبل أن يغادر باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le 22 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et un de type CN-235 volant en deux formations ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne : UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيلان من أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرة واحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـَـين أنظمة الحركة الجوية الدولية على النحو التالي:
    a) Les deux appareils militaires turcs de type F-16 volant en formation, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir dans la direction opposée; UN (أ) قام تشكيل الطائرتين العسكريتين التركيتين قادما من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكا بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية قبل أن يغادر في الاتجاه المعاكس.
    Le 21 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et deux de type CN-235, arrivant de la région d'information de vol d'Ankara en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرتان من طراز CN-235، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، في تشكيلين، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 24 octobre 2003, des appareils militaires turcs (10 F-4 volant en trois formations, 2 CN-235 et 2 C-16) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre : UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-4 في ثلاثـة تشكيلات، وطائرتان من طراز CN-235 وطائرتان من طراز C-16، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، على النحو التالي:
    Le 13 mai, deux appareils militaires turcs de type F-4 et deux de type RF-4 volant en formation et venant de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 13 أيار/مايو قامت أربع طائرات عسكرية تركية، طائرتان من طراز F-4 وطائرتان من طراز RF-4 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وحلقت في تشكيلة واحدة قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Les 24 et 26 mai, deux appareils militaires turcs de type B-200 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. UN وفي 24 و 26 أيار/مايو، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز B-200، بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 27 mai, un appareil militaire turc de type B-200 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. UN وفي 27 أيار/مايو قامت طائرة عسكرية تركية من طراز P-200 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكـة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلـقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبــو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Le 28 mai, deux appareils militaires turcs de type F-16, deux de type RF-4 et deux de type F-4, volant en deux formations et venant de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de l'ouest. UN وفي 28 أيار/مايو، قامت أربع طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 واثنتان من طراز RF-4، بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وحلقت في تشكيلتين قادمتين من منطقة معلومات طيران أنقـرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادر باتجاه غربـي.
    Ce jour-là, 28 avions et un hélicoptère militaires des forces aériennes turques ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règles internationales du trafic aérien, et survolé la région de Rizokarpaso, violant ainsi l'espace aérien de la République de Chypre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا ٢٨ طائرة عسكرية وطائرة عمودية عسكرية واحدة تابعة للسلاح الجوي التركي، مما يشكل انتهاكا لﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية، وحلقت فوق منطقة ريزوكارباسو، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le même jour, un avion militaire turc de type CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرت باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le 20 février, deux appareils militaires turcs - un C-130 et un CN235 - ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 20 شباط/فبراير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان مــن طـــــراز C-130 و CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Le 31 janvier 2005, deux appareils militaires turcs de type F-16 volant en formation et un appareil militaire turc de type Cougar ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant deux violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفــي 31 كانون الثاني/يناير 2005، دخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-16 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغر مرتكبا ما مجموعه انتهاكين، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    Le 12 décembre, deux (2) avions militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne, avant de repartir vers la zone d'information de vol d'Ankara. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد