ويكيبيديا

    "pénal de la république de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنائي لجمهورية
        
    • الجنائية لجمهورية
        
    • العقوبات في جمهورية
        
    • الجنائي في جمهورية
        
    Aucune disposition du Code pénal de la République de Croatie s'applique expressément au refus de combattre dans un pays tiers. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    Le droit pénal de la République de Macédoine a institué la notion d'infraction unique. UN يجرى تطبيق مفهوم وحدة الجريمة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    Jusqu'en 2004, la violence familiale n'était pas considérée comme une infraction distincte dans le Code pénal de la République de Macédoine. UN حتى عام 2004، لم يكن العنف المنزلي يعد جريمة منفصلة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    Les amendements au Code pénal de la République de Croatie adoptés en 2001 et 2003 concernant la traite d'être humains sont décrits dans le détail à l'article 6 du présent rapport. UN أما التعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لجمهورية كرواتيا المعتمدة في عامي 2000 و 2003 فيما يتعلق بالاتجار بالبشر فإنها ترد بالتفصيل في المادة 6 من هذا التقرير.
    Le Code pénal de la République de Serbie envisage la responsabilité pénale des parents et autres personnes qui manquent de verser la pension destinée à l'enfant. UN وتتوخى المدونة الجنائية لجمهورية صربيا المسؤولية الجنائية للوالدين ولغيرهما من المتخلفين عن دفع إعالة الطفل.
    Le trafic de femmes avec l'intention d'infliger des sévices sexuels est considéré comme un crime par le Code pénal de la République de Slovénie (1994). UN إن التجارة بالنساء بقصد الاستغلال الجنسي جريمة حسب " مدونة العقوبات " في جمهورية سلوفينيا )٤٩٩١(.
    4.4 L'État partie fait valoir que, dans le cas d'espèce, l'agression commise correspond à un délit qualifié par le Code pénal de la République de Bulgarie. UN 4-4 وفيما يتعلق بهذه الحالة، تفيد الدولة الطرف بأن القضية تتعلق بفعل يُجرّمه القانون الجنائي في جمهورية بلغاريا.
    Le droit pénal de la République de Lettonie comprend des dispositions juridiques aux fins de la répression du terrorisme. UN ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا أحكاما قانونية لقمع الإرهاب.
    Les dispositions concernant le droit à la vie sont contenues dans les articles 104 à 109 du Code pénal de la République de Géorgie qui sanctionnent sévèrement la violation de ce droit. UN ترد أحكام الحق في الحياة في المواد ٤٠١ إلى ٩٠١ من القانون الجنائي لجمهورية جورجيا، وهي مواد تنص على فرض جزاءات شديدة على انتهاكات هذا الحق.
    Liste des articles du Code pénal de la République de Géorgie UN قائمة بمواد القانون الجنائي لجمهورية جورجيا التي تنص
    En même temps, sous le régime de l'ex—Président Gamsakhourdia, l'article 142 du Code pénal de la République de Géorgie, qui prévoyait des peines de prison ou de travaux d'intérêt général pour entrave aux activités des syndicats, a été supprimé. UN وتم في الوقت ذاته سحب المادة ٢٤١ من القانون الجنائي لجمهورية جوريجا في فترة نظام الرئيس اﻷسبق غامسخورديا، وهي المادة التي كانت تنص على فرض عقوبات في شكل سجن وعمل إصلاحي على إعاقة أنشطة نقابات العمال.
    En 2011, le Code pénal de la République de Lituanie a été modifié pour l'harmoniser avec le Statut de Rome et les Conventions et Protocoles de Genève. UN وفي عام 2011، عدل القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا لمواءمته مع أحكام نظام روما الأساسي واتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها.
    Code pénal de la République de Lettonie; UN القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا؛
    Le Code pénal de la République de Macédoine punit l'incitation à la haine, à la discorde et à l'intolérance nationale, raciale et religieuse de peines pouvant aller de trois à cinq ans d'emprisonnement. UN والقانون الجنائي لجمهورية مقدونيا يعاقب على التحريض على الكراهية وبذر بذور الشقاق والتعصب الوطني والعرقي والديني بالسجن لمدد تتراوح ما بين ثلاث وخمس سنوات.
    Un certain nombre d'articles du Code pénal de la République de Lituanie prévoient les sanctions pénales encourues pour franchissement illégal de la frontière du pays et pour aide au franchissement illégal de la frontière du pays. UN وينص عدد من مواد القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا على المسؤولية الجنائية عن العبور غير القانوني للحدود الوطنية والنقل غير القانوني للأشخاص عبر الحدود الوطنية.
    - Les délits non prévus par le Code pénal de la République de Moldova. UN - لا يُجرِّم القانون الجنائي لجمهورية مولدوفا الفعل الذي يطلب تسليم الشخص من أجله.
    Certaines formes de violence à l'égard des femmes et de maltraitance des femmes ont été sanctionnées par le Code pénal de la République de Serbie, dans les chapitres relatifs aux actes criminels allant à l'encontre de la dignité de la personne et de la morale et à ceux qui touchent au mariage et à la famille. UN وقد أدانت المدونة الجنائية لجمهورية صربيا الأشكال الفردية للعنف ضد المرأة وسوء معاملتها، وذلك في أقسام المدونة المتعلقة بالأعمال الإجرامية ضد كرامة الشخص وأخلاقه والأعمال الإجرامية ضد الزواج والأسرة.
    Toutefois, grâce à l'adoption de l'article 118 a) du Code pénal de la République de Serbie déjà mentionné, dans lequel la violence a été érigée en infraction, la punition des tyrans familiaux a été règlementée. UN وعن طريق إدخال المادة 118أ السابقة الذكر من المدونة الجنائية لجمهورية صربيا، التي يجرَم بموجبها العنف العائلي بوصفه عملا إجراميا جديدا، جرى التنظيم القانوني لمعاقبة طغاة الأسرة.
    - Selon le droit pénal de la République de Corée, les actes de terrorisme sont considérés comme des infractions graves. UN - تعتبر القوانين الجنائية لجمهورية كوريا الأفعال الإرهابية جرائم جسيمة.
    En outre, l'union libre avec une personne n'ayant pas atteint la majorité est considérée comme une infraction au titre du Code pénal de la République de Serbie (art. 115). UN 572 - ومن ناحية أخرى، تعتبر المدونة الجنائية لجمهورية صربيا أن الزواج العرفي بقاصر مخالفة جنائية (المادة 115).
    Le Code pénal de la République de Slovénie considère le proxénétisme et le fait de soumettre des personnes à la prostitution comme des crimes (articles 185 et 186). UN وتنص مدونة العقوبات في جمهورية سلوفينيا على أن القوادة، وتقديم أشخاص إلى ممارسة البغاء جريمتان )المادتان ٥٨١ و ٦٨١(.
    L'article 75 du Code pénal de la République de Géorgie — " Atteinte à l'égalité nationale ou raciale " — a été introduit par la loi du Soviet suprême de la République en date du 2 août 1991. UN وتم تطبيق المادة ٥٧ من القانون الجنائي في جمهورية جورجيا - " انتهاك المساواة القومية أو العرقية " - بموجب قانون السوفيات اﻷعلى للجمهورية في ٢ آب/أغسطس ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد