Le Code pénal pakistanais prévoit également des dispositions destinées à protéger la liberté de croyance des citoyens. | UN | ويتضمن قانون العقوبات الباكستاني أيضاً أحكاماً تكرس حرية المعتقد. |
4. Code pénal pakistanais (1860 ) Article 4, à lire conjointement avec l'article 108 A | UN | :: قانون العقوبات الباكستاني المادة 4 تُقرأ بالاقتران مع المادة 108 ألف |
En 1986, l'amendement de l'article 295C du Code pénal pakistanais permet de condamner à l'emprisonnement à vie, voire à la peine capitale ainsi qu'au paiement d'une amende, toute personne qui se rendrait coupable de diffamation directe ou indirecte contre le nom du prophète Mahomet. | UN | وفي عام ٦٨٩١، أجاز تعديل المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات الباكستاني الحكم بالحبس المؤبد، أو حتى باﻹعدام، وبدفع غرامة على كل شخص يقدح، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إسم النبي محمد. |
Comme nous l'avons déjà souligné, la section 294 du Code pénal pakistanais est censée garantir une certaine protection dans ce domaine. | UN | 541 - وكما سبق أن ذكرنا، يفترض أن المادة 294 من القانون الجنائي الباكستاني توفر قدرا من التغطية. |
C'est le seul article du système pénal pakistanais pour lequel la religion que doit avoir le juge est stipulée. | UN | وهذا هو البند الوحيد في النظام الجنائي الباكستاني الذي يتضمن شرطاً دينياً بشأن القضاة. |
Il a été inculpé au titre de l'article 295 C du Code pénal pakistanais, ce qui, est—il affirmé, l'expose à la peine de mort. | UN | وقد وجه إليه الاتهام بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان مما ينطوي، وفقاً للادعاء، على عقوبة اﻹعدام. |
Par la suite, en 1982, sous le régime de la loi martiale, l'article 295 B a été ajouté et, en 1986, l'article 295 C, plus connu sous le nom de " loi sur le blasphème " , a été incorporé dans le Code pénal pakistanais. | UN | وبعد ذلك، أثناء وجود قانون اﻷحكام العرفية، أضيفت المادة ٥٩٢ باء في ٢٨٩١، وأدمجت المادة ٥٩٢ جيم، المعروفة عموماً باسم ' قانون التجديف ' ، في قانون العقوبات الباكستاني في ٦٨٩١. |
De même, l’article 337 k) du Code pénal pakistanais dispose ce qui suit : | UN | وبالمثل تنص المادة ٧٣٣ )ك( من قانون العقوبات الباكستاني على أن: |
Article 4 du Code pénal pakistanais | UN | المادة 4 من قانون العقوبات الباكستاني |
Le 14 mai 1990, des accusations similaires, fondées sur l'article précité, auraient été portées contre M. Khan par un religieux de Multan et confirmées sur la base des sections 298A, 295B et 295C du Code pénal pakistanais. | UN | وفي ٤١ أيار/مايو ٠٩٩١، قيل إن اتهامات مماثلة، مرتكزة على الحديث المذكور، وجهت إلى السيد خان من جانب رجل دين من مولتان، وأكدت على أساس اﻷقسام ٨٩٢ الف و٥٩٢ باء، و٥٩٢ جيم من قانون العقوبات الباكستاني. |
15. Des dispositions concernant les infractions liées à la religion figurent dans le Code pénal pakistanais depuis sa promulgation en 1860, notamment dans ses articles 295, 296, 297 et 298. | UN | ٥١- إن القوانين المتعلقة بالجرائم المتصلة بالدين توجد في قانون العقوبات الباكستاني منذ صدوره عام ٠٦٨١، مثل المواد ٥٩٢ إلى ٨٩٢. |
10. Les articles 295 et 298 du Code pénal pakistanais (1861), hérité des Anglais, ont pour objet de prévenir et de circonscrire toute violence religieuse en sanctionnant toute offense religieuse à l'encontre de tout groupe religieux. | UN | ٠١- ترمي المادتان ٥٩٢ و٨٩٢ من قانون العقوبات الباكستاني )١٦٨١(، الموروث عن الانكليز، إلى محاصرة ومنع وقوع جميع أعمال العنف الدينية بالمعاقبة على كل جريمة دينية تقع على أية مجموعة دينية. |
Évoquant les dispositions juridiques du Code pénal pakistanais relatives à la religion, notamment les lois sur le blasphème, la représentante du Pakistan juge important de préciser que, contrairement à l'idée reçue, ces dispositions ne s'appliquent pas exclusivement aux minorités, qu'elles ne sont en aucune façon discriminatoires et qu'elles ne visent aucunement à persécuter tel individu ou tel groupe de population. | UN | وأشارت إلى الأحكام القانونية في قانون العقوبات الباكستاني المتعلقة بالدين، وخاصة قوانين الإلحاد، وقالت إنه من الأهمية ذكر أنه، على عكس ما يعتقد، فإن هذه الأحكام لا تنطبق حصرا على الأقليات، وأنها غير تمييزية بحال من الأحوال، ولا يقع ضحية لها أي فرد أو مجتمع. |
5. Human Rights Watch (HRW) indique que la loi sur la protection des femmes, adoptée en décembre 2006, a fait du viol une infraction au Code pénal pakistanais. | UN | 5- أفادت منظمة رصد حقوق الإنسان، بأن قانون حماية المرأة الذي اعتُمِد في كانون الأول/ديسمبر 2006، يجعل الاغتصاب خاضعاً لأحكام قانون العقوبات الباكستاني. |
Le Code pénal pakistanais se compose de 511 sections. Bon nombre d'entre elles garantissent une protection plus importante pour les femmes que pour les hommes. | UN | 67 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني 511 مادة، منها عدد كبير يمنح حماية أفضل للمرأة عن الرجل. |
Les Ordonnances Hudood ont été promulguées en 1979 et incorporées dans le Code pénal pakistanais. | UN | 478 - صدرت قوانين الحدود الإسلامية في سنة 1979 وأدرجت في القانون الجنائي الباكستاني. |
Le Code pénal pakistanais contient des dispositions détaillées sur la quasi-totalité des actes de violence. | UN | 510 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني أحكاما تفصيلية تتصل بجميع أفعال العنف تقريبا. |
Les articles 295, 295-A, 296, 297 et 298 du Code pénal pakistanais visent à réprimer le dénigrement des religions. | UN | وتهدف المواد 295 و 295 - ألف و 296 و 297 و 298 من القانون الجنائي الباكستاني إلى التقليل من التشهير بالأديان. |
Par ailleurs, le Code pénal pakistanais contient un certain nombre de dispositions (sect. 161 à 171) relatives à des délits commis par des agents de l'État : | UN | 60 - ويتضمن القانون الجنائي الباكستاني عدة أحكام (المواد 161 إلى 171) تتناول الجرائم التي يرتكبها موظفو الحكومة: |
On pourrait dire que la section 354 du Code pénal pakistanais, intitulée < < Agression ou atteinte physique et criminelle d'une femme, et constituant un attentat à la pudeur > > , recouvre en partie cette question des abus sexuels commis par des professionnels de la santé. | UN | 379 - ويمكن القول بأن المادة 354 من القانون الجنائي الباكستاني التي تتناول " الاعتداء على المرأة أو استعمال القوة الإجرامية ضدها لخدش حيائها " توفر بعض التغطية. |
b) Toutes les personnes susmentionnées, outre 125 autres, sont des membres de la communauté religieuse ahmadi du Pakistan qui sont actuellement en détention, accusés de blasphème en vertu de l'article 295 C du Code pénal pakistanais. | UN | )ب( وجميع اﻷشخاص المذكورين أعلاه، باﻹضافة إلى ٥٢١ شخصاً آخرين، أعضاء في الطائفة اﻷحمدية الدينية في باكستان، وهم محتجزون حالياً بتهمة التجديف وفقاً للمادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان. |