ويكيبيديا

    "pénal pour l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    • العقوبات لكي
        
    Elle a également observé l'exhumation de cadavres et leur identification par les services du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie au cimetière de Brekoc. UN كما راقبت قيام العاملين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بنبش الجثث في مقبرة بركوتش لتحديد هويتها.
    Dans cet esprit, la Haut—Commissaire invite instamment les États Membres à fournir au Tribunal pénal pour l'ex—Yougoslavie l'appui et les ressources qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de cette tâche essentielle. UN وفي هذا الصدد، تحث المفوضة السامية الدول الأعضاء على تزويد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بما يلزم من دعم وموارد للاضطلاع بهذه المهمة الأساسية.
    Tant la Charte de Nuremberg que le Statut du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie contiennent des dispositions qui définissent explicitement les crimes de guerre comme crimes commis durant un conflit armé. UN ويضم كلا من ميثاق نورنبرغ والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أحكاما تعرف بوضوح جرائم الحرب باعتبارها جرائم ارتُكبت أثناء النزاعات المسلحة.
    13. Recommandation 14: Modifier l'article 126 du Code pénal pour l'aligner sur les dispositions de la Convention des Nations Unies contre la torture (Irlande). UN 13- التوصية (14): تعديل المادة 126 من قانون العقوبات لكي تتمشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب (آيرلندا).
    14. Modifier l'article 126 du Code pénal pour l'aligner sur les dispositions de la Convention contre la torture (Irlande); UN 14- تعديل المادة 126 من قانون العقوبات لكي تتمشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب (آيرلندا)؛
    De concert avec le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal pour le Rwanda est un exemple de la détermination manifestée par la communauté internationale dans sa lutte contre l'impunité. UN وما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلا مثال على تصميم المجتمع الدولي على محاربة الإفلات من العقوبة.
    Le but de cette réforme, qui faisait suite à une résolution semblable adoptée par le Conseil de sécurité en 2000 en faveur du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), était d'accroître le nombre des juges du Tribunal. UN ويرمي هذا الإصلاح، الذي جاء في أعقاب قرار مماثل اتخذه مجلس الأمن بشأن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 2000، إلى تعزيز القدرات القضائية للمحكمة.
    16. Le Groupe de travail a également été guidé par la jurisprudence du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie. UN 16- واستهدى الفريق العامل باجتهادات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    :: L'octroi d'incitations au maintien en fonctions pour les fonctionnaires ayant plus de cinq ans d'ancienneté qui sont censés rester en fonction jusqu'à la fermeture du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie; UN :: دفع مبلغ على سبيل المنحة لاستبقاء الموظفين الذين عملوا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لأكثر من خمس سنوات والذين يفترض أن يظلوا في مناصبهم إلى حين إغلاق المحكمة؛
    78. Coopération avec le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie et Règles de conduite. En juin, des soldats de la SFOR ont arrêté à Foca un Serbe de Bosnie faisant l'objet d'un acte d'accusation. UN ٧٨ - التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وقواعد المرور: في حزيران/يونيه، احتجزت قوات تابعة لقوة تثبيت الاستقرار أحد الصرب البوسنيين بموجب لائحة اتهام منسبة في فوكا.
    133. La Haut—Commissaire invite le Tribunal pénal pour l'ex—Yougoslavie, le CICR et l'OSCE à ne pas relâcher leurs efforts pour enquêter sur le sort des personnes disparues et tenter de les retrouver. UN 133- وتدعو المفوضة السامية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مواصلة جهودها للتحقيق في مصير المفقودين وأماكن وجودهم.
    Les besoins en ressources pour cet exercice ont été arrêtés à la suite de larges consultations entre les responsables du Tribunal, du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme résiduel, le souci ayant été de procéder en toute cohérence et complémentarité en évitant le double emploi. UN وقد أُعدّت هذه الميزانية المقترحة بعد مشاورات متعمقة جرت مع المسؤولين في كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقًا جيدًا، تفاديا للازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.
    Deuxième rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice 2004-2005 UN تقرير الأداء الثاني المقدم من الأمين العام عن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2004-2005: تقرير الأمين العام
    L'intervenant félicite la Fédération de Russie, qui s'est acquittée intégralement de ses contributions aux deux tribunaux pénaux internationaux, malgré ses réserves concernant le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, et s'étonne vivement que 13 États Membres n'aient jamais versé aucune contribution depuis la création de ces organes. UN 34 - ورحـب المتكلم بقيـام الاتحاد الروسي بدفع اشتراكاته في ميزانية كلتا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، رغم تحفظاته على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie continue de bénéficier de la pleine coopération de ses interlocuteurs, et la coopération juridique avec les autres juridictions se poursuit. UN 38 - واستمر التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كما استمر التعاون القانوني مع الولايات القضائية الأخرى.
    :: Les responsabilités relatives à la Maison des Nations Unies et à la coordination des services communs à Sarajevo ont été transférées au Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie à compter du 30 juin 2003 UN :: نقلت مسؤولية دار الأمم المتحدة وتنسيق الخدمات المشتركة في سراييفو نقلا فعليا إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا/سراييفو اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد