ويكيبيديا

    "pénale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنائية عن
        
    • القانون الجنائي بشأن
        
    • الجنائية بشأن
        
    • الجنائية على
        
    • الجنائي المتعلق
        
    • الجنائية المتعلقة
        
    • الجنائي في
        
    • الجنائية تقريرا عن
        
    • للقانون الجنائي بشأن
        
    • جنائية في
        
    • جنائي في
        
    • جنائياً في
        
    • جنائية بشأن
        
    • الجنائية بالاستناد
        
    • الجنائية في مجال
        
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingt-deuxième session UN التوصية الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة
    et la justice pénale sur les travaux de sa vingt-troisième session et ordre du jour provisoire de sa vingt-quatrième session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة والعشرين وجدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الرابعة والعشرين
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa onzième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الحادية عشرة
    [Source: Article 21 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. UN [المصدر: المادة 21 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا.
    Concrètement, l'alinéa ii) fonde la responsabilité pénale sur la participation intentionnelle à un groupe criminel organisé, et non sur la poursuite d'un plan préexistant ou d'une entente. UN وترسخ الفقرة الفرعية ' 2 ' جوهرياً المسؤولية الجنائية بشأن المساهمة المتعمدة في الجماعات الإجرامية المنظمة، وليس بشأن السعي إلى تنفيذ خطة مسبقة أو اتفاق مسبق.
    La Palestine exerce sa compétence pénale sur son territoire. UN وتمارس فلسطين ولايتها الجنائية على إقليمها.
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa treizième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة عشرة
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa quatorzième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الرابعة عشرة
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa treizième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة عشرة
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa dix-neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها التاسعة عشرة
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa dix-neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها التاسعة عشرة
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur sa première session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa deuxième session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur sa deuxième session et ordre du jour provisoire et documentation de la troisième session de la Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة ووثائقها
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa deuxième session et ordre du jour provisoire et documentation de la troisième session de la Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة للجنة
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa troisième session et ordre du jour provisoire et documentation de la quatrième session de la Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها
    En tant que membre du Conseil de l'Europe, la Hongrie a signé le 26 avril 1999 la Convention pénale sur la corruption. UN وبوصف هنغاريا عضوا في مجلس أوروبا، وقّعت اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في 26 نيسان/أبريل 1999.
    De son côté, le Conseil de l'Europe a adopté en 1999 la Convention pénale sur la corruption et la Convention civile sur la corruption. UN أما صكا مجلس أوروبا لمكافحة الفساد فهما اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد واتفاقية القانون المدني بشأن الفساد، اللتان اعتُمدتا معاً في عام 1999.
    Atelier des instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sur la violence à l'égard des femmes UN حلقة عمل المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن العنف ضد المرأة
    Les tribunaux tribaux ont juridiction en matière pénale sur les membres de la tribu et sont habilités à trancher les litiges civils. UN وللمحاكم القبلية الولاية الجنائية على أفراد القبيلة وهي مخولة بالفصل في المنازعات المدنية.
    Loi pénale sur l'environnement UN القانون الجنائي المتعلق بالبيئة
    - Article 493 du Code de procédure pénale sur les mesures de restriction et de séquestration; UN - المادة 493 من قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بتدابير التقييد والحجز،
    L'enquête pénale sur l'expulsion des auteurs a été conduite par deux procureurs. UN وقالت إن التحقيق الجنائي في الإخلاء القسري لأصحاب البلاغ قد أجراه مدعيان عامان اثنان.
    14. Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur l'application de la présente résolution. UN ٤١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En février 2000, la Slovénie a ratifié la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et, en 1999, elle a signé l'accord correspondant et commencé à oeuvrer activement au sein du Groupe d'États du Conseil de l'Europe contre la corruption (GRECO). UN وصدقت سلوفينيا في شباط/فبراير 2000 على اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد ووقعت قبل ذلك بسنة على الاتفاق المقابل وشرعت تعمل بنشاط في إطار مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد.
    Par conséquent, tout tribunal militaire institué sur le territoire de l'État ne devrait en aucun cas exercer sa compétence à l'égard de civils accusés d'avoir commis quelque infraction pénale sur ce territoire. UN وعليه، لا ينبغي تحت أي ظرف، أن تمارس محكمة عسكرية منشأة في إقليم دولة معينة اختصاصها لمحاكمة مدنيين متهمين بارتكاب أفعال جنائية في ذات الإقليم.
    Les FDI ont ouvert une enquête pénale sur sept cas d'utilisation présumée de civils comme boucliers humains pendant cette opération. UN وكان جيش الدفاع الإسرائيلي قد شرع في تحقيق جنائي في سبع حالات مزعومة استخدم فيها المدنيون دروعاً بشرية خلال العملية.
    De même, le tribunal d'instruction pénale no 28 de Medellín a ouvert d'office une enquête pénale sur l'attentat contre la vie de l'auteur, mais ce dernier n'a pas eu non plus connaissance des résultats de cette procédure. UN وأجرت المحكمة الجنائية رقم 28 في ميديين تحقيقاً جنائياً في محاولة اغتيال صاحب البلاغ، ولكنه لا يعرف شيئاً عن نتائج هذا التحقيق.
    Le 29 mars 2000, les organes d'enquête ont ouvert une enquête pénale sur ce meurtre. UN وفي 29 آذار/مارس 2000، باشرت هيئات التحقيق دعوى جنائية بشأن قتله.
    Le système juridique en vigueur en RDA ne prévoyait pas l'engagement de la responsabilité pénale sur la seule invocation de notions tirées du droit naturel, lesquelles n'avaient aucun fondement dans le droit positif de la RDA. UN ولا ينص النظام القضائي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية على تحمل المسؤولية الجنائية بالاستناد فقط إلى مفاهيم القانون الطبيعي، التي لا أساس لها في القانون الوضعي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    :: La formation des personnels des systèmes de justice pénale sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative aux instruments universels contre le terrorisme; UN تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد