ويكيبيديا

    "pénales et administratives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنائية والإدارية
        
    • جنائية وإدارية
        
    • الجزائية والادارية
        
    Les agences internationales matrimoniales ont l'obligation de respecter les lois pénales et administratives. UN ويتعين على الوكالات الولية لترويج الزواج أن تمتثل للتشريعات الجنائية والإدارية المحلية.
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    Le Gouvernement appelle aussi l'attention sur les lois pénales et administratives fédérales qui érigent en crime les actes liés à la promotion du nazisme. UN 40 - ووجهت الحكومة الانتباه أيضاً إلى القوانين الجنائية والإدارية الاتحادية التي تجرم الأفعال المتصلة بالترويج للنازية.
    Toute infraction à la loi est passible de poursuites pénales et administratives. UN ويترتب على انتهاك هذا القانون مساءلة جنائية وإدارية.
    Des sanctions pénales et administratives sont prévues par cette loi en cas d'infraction à ses dispositions. UN ينص هذا القانون على جزاءات جنائية وإدارية في حال مخالفة هذه الأحكام.
    c) Adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir le trafic international des femmes et des enfants; UN )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة لغرض منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ؛
    La législation russe prévoit l'application d'un large éventail de mesures pénales et administratives et la poursuite des auteurs d'actes extrémistes. UN ٦٦ - وتتوخى تشريعات الاتحاد الروسي تطبيق مجموعة واسعة النطاق من التدابير الجنائية والإدارية وإجراءات المسؤولية في ما يتعلق بأعمال التطرف.
    Le 27 juin 2001, cette décision a été confirmée par la chambre judiciaire des affaires pénales et administratives de la Cour suprême. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، أيدت الدائرة القضائية للقضايا الجنائية والإدارية في المحكمة العليا هذا القرار.
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    Ces principes, règles et normes s'appliquent à tous les individus, y compris les migrants et les demandeurs d'asile, et aux procédures pénales et administratives. UN وتنطبق هذه القواعد والمبادئ والمعايير على جميع الأفراد، بمن فيهم المهاجرون وملتمسو اللجوء، وعلى كل من الدعاوى الجنائية والإدارية.
    Dans son prochain rapport périodique, l'État partie devrait présenter au Comité des informations détaillées sur la manière dont est mis en pratique l'article 24 du Pacte, notamment sur les sanctions pénales et administratives qu'il aura prises. UN وينبغي للدولة الطرف، في تقريرها الدوري القادم، موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن التطبيق العملي للمادة 24 من العهد، بما في ذلك العقوبات الجنائية والإدارية المفروضة.
    Coordination et complémentarité entre les procédures pénales et administratives et les institutions compétentes, avec la formation de procureurs, de fonctionnaires de police, d'accusateurs publics et de responsables publics des questions de concurrence; UN :: التنسيق والتكامل بين الإجراءات الجنائية والإدارية وإجراءات المؤسسات المختصة، مع ما يستتبعه ذلك من احتياجات لتدريب وكلاء النيابة وأفراد الشرطة ومحامي الحكومة ومسؤولي سلطات المنافسة؛
    5. Invite les États Membres, s'il y a lieu, à revoir et à renforcer leur législation interne contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes et à revoir les sanctions pénales et administratives applicables à ces infractions, conformément aux normes internationales pertinentes; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى القيام، عند الاقتضاء، بمراجعة وتدعيم تشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة وإلى إعادة النظر في العقوبات الجنائية والإدارية المطبّقة على تلك الجرائم، بما يتوافق مع المعايير الدولية ذات الصلة؛
    En ce qui concernait les allégations indiquant que certains agents de police avaient accepté des pots-de-vin de la part de personnes soupçonnées de viol, l'Afrique du Sud a répondu que le Gouvernement prenait ces allégations très au sérieux et que, lorsque de tels actes étaient signalés, des procédures pénales et administratives étaient immédiatement engagées. UN وفيما يتعلق بمزاعم تفيد بأن بعض ضباط الشرطة قبلوا رشاوى من أشخاص يُشتبه في ارتكابهم جرائم الاغتصاب، ردّت جنوب أفريقيا مشيرة إلى أن الحكومة تأخذ تلك الادعاءات على محمل الجد، وأن الدعاوى الجنائية والإدارية تُباشَر فور الإبلاغ عنها.
    2.5 En date du 12 décembre 2000, la femme de l'auteur s'est pourvue en cassation contre la décision de la cour d'appel devant la chambre judiciaire des affaires pénales et administratives de la Cour suprême. UN 2-5 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، استأنفت زوجة صاحب البلاغ قرار محكمة الاستئناف أمام الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية والإدارية بالمحكمة العليا.
    Le 21 février 2001, le Vice-Président de la Cour suprême a répondu que la femme de l'auteur pouvait se pourvoir en cassation devant la chambre judiciaire des affaires pénales et administratives de la Cour suprême contre la décision de la cour d'appel. UN وفي 21 شباط/فبراير 2001، رد نائب رئيس المحكمة العليا بأن بإمكان زوجة صاحب البلاغ أن تطعن أمام الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية والإدارية بالمحكمة العليا لنقض قرار محكمة الاستئناف.
    Des sanctions pénales et administratives sont également prévues en cas d'infraction. UN كما تـنـص التشريعات على عقوبات جنائية وإدارية في حالة انتهاكهـا.
    Des sanctions pénales et administratives sont également prévues en cas d'infraction. UN وتـنـص التشريعات على عقوبات جنائية وإدارية في حالة انتهاكهـا؛
    La discrimination peut entraîner des poursuites pénales et administratives. UN ويُعاقب على التمييز عقوبات جنائية وإدارية.
    c) À adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. le trafic international des personnes, des femmes et des enfants; UN )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة بهدف منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، وقمعه والمعاقبة عليه ؛أنظر الحاشية )١( أعلاه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد