Les taux de mortalité périnatale sont actuellement plus élevés aux Pays-Bas que dans la moyenne des pays de la nouvelle Union européenne. | UN | ومعدلات الوفيات في فترة ما حول الولادة تزيد في الوقت الحالي عن المتوسط السائد في الاتحاد الأوروبي الجديد. |
Les décès de la période périnatale précoce représentent 24,9 % de la mortalité infantile totale. | UN | وتشكل الوفيات في أوائل فترة ما حول الولادة 24.9 في المائة من جميع وفيات الرضع. |
Mortalité périnatale (pour mille naissances vivantes et mort-nés) | UN | وفيات فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود حي وميت |
Limiter la transmission périnatale des IST et du VIH. | UN | :: الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الفترة المحيطة بالولادة. |
Dans certaines régions, le paludisme, la tuberculose, l'hépatite, la rougeole et la méningite sont très répandus et les taux de mortalité périnatale très élevés. | UN | وفي بعض المناطق، تشيع أيضا بدرجة كبيرة أمراض الملاريا والسل والتهاب الكبد والحصبة والتهاب السحايا، فضلا عن ارتفاع معدل الوفيات أثناء الولادة. |
Taux de mortalité périnatale pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل الوفيات في فترة ما قبل الولادة لكل 000 1 مولود حي |
En particulier, il a été mis en place des centres de santé périnatale à Bishkek et Osh pour suivre de près la grossesse chez les femmes appartenant à des groupes chez qui le danger de complication périnatale est élevé. | UN | وتم، على وجه الخصوص، إنشاء مراكز لفترة ما حول الولادة في بشكيك وأوش بغية متابعة الحوامل اللاتي ينتمين إلى المجموعة المعرضة للخطر الشديد من ظهور مضاعفات في فترة ما حول الولادة. |
Taux de mortalité périnatale pour 1 000 naissances totales | UN | الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 1000 من مجموع المواليد |
Affections contractées durant la période périnatale 647 4 | UN | اﻷمراض الناشئة عن فترة ما حول الولادة: ٧٤٦ ٤ |
Domaines d'intervention: santé génésique, santé maternelle et santé périnatale | UN | المجال: الصحة الإنجابية وصحة الأم والصحة في فترة ما حول الولادة |
Les causes les plus fréquentes de mortalité infantile (entraînant plus de la moitié des décès) sont liées aux circonstances de la période périnatale. | UN | 504- وأكثر أسباب وفيات الرضع تواتراً هي حالات معينة تنشأ في فترة ما حول الولادة وتسبب أكثر من نصف وفيات الرضع. |
609. De 1992 à 1997, la mortalité périnatale a diminué, passant de 19,5% pour 1000 naissances en 1992 à 10,4 % en 1998. | UN | وفي عام 1992، كان معامل الوفيات في فترة ما حول الولادة هو 19.5 لكل 000 1 مولود. وانخفض هذا العدد إلى 10.4 بحلول عام 1998. |
Tableau 26. Mortalité périnatale | UN | الجدول 26- الوفيات في فترة ما حول الولادة |
Tableau 27. Taux de mortalité périnatale par 1 000 naissances, par type d'hôpital | UN | الجدول 27- نسبة الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود بحسب نوع المستشفى |
Taux de mortalité périnatale par 1 000 naissances, par lieu de résidence de la mère | UN | الجدول 28- معامل الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود بحسب محل إقامة الأم |
L'organisation publie une revue scientifique de pédiatrie et de santé périnatale qui aborde aussi d'autres spécialités. | UN | وتنشر المنظمة مجلة علمية بشأن صحة الأطفال والصحة في الفترة المحيطة بالولادة وغير ذلك من التخصصات الطبية. |
Les femmes enceintes et les enfants à naître sont aussi particulièrement vulnérables au paludisme, qui est une cause majeure de mortalité périnatale, d'insuffisance pondérale à la naissance et d'anémie maternelle. | UN | وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات. |
Affections contractées pendant la période périnatale | UN | بعض الأمراض الناشئة في فترة ما قبل الولادة |
La plupart des enfants victimes d'une contamination périnatale meurent avant d'atteindre l'âge de deux ans. | UN | ويموت معظم الأطفال الذين يصابون به حول فترة الولادة قبل بلوغهم الثانية من عمرهم. |
La question des taux plus élevés de fausses couches et de mortalité périnatale chez les femmes étrangères devrait notamment être évoquée dans ce cadre. | UN | وينبغي أن يتم في إطار ذلك تناول ارتفاع معدلات وفيات الأجنة أثناء الحمل والرضع بعد الولادة بين الأمهات الأجنبيات. |
L'accent est mis sur la santé maternelle et périnatale pour renforcer la prise en charge néonatale, en termes de conditions de prise en charge de l'accouchement et des grossesses à risque, incluant les facteurs de risques endogènes. | UN | ويجرى التركيز على صحة الأم والرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها مباشرة لتعزيز تكفل الرعاية في ذلك الطور أي شروط تكفل تكاليف الولادة وحالات الحمل الخطرة بما في ذلك عوامل الخطر الذاتية. |
b) Taux de mortinatalité périnatale (mortinatalité + mortalité néonatale précoce): 7,56 pour 1 000 naissances | UN | (ب) معدل المواليد الموتى أثناء الحمل والولادة (المواليد الموتى + وفيات مبكرة للمواليد): 7.56 من كل 000 1 ولادة. |
Les femmes enceintes qui se révèlent séropositives obtiennent gratuitement des médicaments antirétroviraux, afin de réduire le risque d'infection périnatale. | UN | ويقدم للنساء الحوامل اللائي يثبت الاختبار إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية مجانا من أجل الحد من خطر الإصابة بالفيروس في الفترة القريبة من الولادة. |
Prévention du paludisme et lutte contre le paludisme chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes et les enfants à naître sont particulièrement vulnérables au paludisme, qui est une des principales causes de mortalité périnatale, d'insuffisance pondérale à la naissance et d'anémie chez la mère. | UN | 20 - وقاية النساء الحوامل من الملاريا ومراقبة المصابات منهن: تعتبر النساء الحوامل وأجنتهن معرضين بصورة خاصة للإصابة بالملاريا التي تعتبر السبب الرئيسي وراء وفاة الحوامل في أثناء الولادة وانخفاض وزن المواليد عند الولادة وفقر الدم لدى الأمهات. |
Ainsi, d’une année sur l’autre, le pourcentage de nouveau-nés décédant de maladies au cours de la période périnatale augmente par rapport au nombre de total de décès infantiles, puisqu’il était de 41,3 % en 1990 mais de 58,8 % en 1995. | UN | وهكذا ترتفع من عام الى آخر نسبة اﻷطفال الحديثي الولادة الذين يموتون بسبب أمراض فيما يسمى بالفترة المحيطة بالولادة بالمقارنة بمجموع عدد وفيات الرضع ، من ٣ر١٤ في المائة في عام ٠٩٩١ الى ٨ر٨٥ في المائة في عام ٥٩٩١ . |
En 1996, le Système d'information périnatale de Slovénie a enregistré 18 721 naissances, 18 963 enfants, 18 850 naissances vivantes et 133 cas de mortinatalité. | UN | وفي عام ٦٩٩١، سجل جهاز اﻹعلام المتعلق بفترة زمن الولادة في سلوفينيا ١٢٧ ٨١ ولادة ولد فيها ٣٦٩ ٨١ طفلا. |
332. Les dernières informations statistiques dont on dispose sur la mortalité infantile reposent sur des données de 1996, alors que la mortalité périnatale était de 5,0 et la mortalité infantile de 3,9 pour 1000 naissances. | UN | 422- تستتند آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمعدل وفيات الأطفال إلى بيانات من عام 1996 حيث كانت الوفيات في مرحلة ما حول الولادة 5 لكل ألف ولادة ووفيات الأطفال 3.9 لكل 000 1 ولادة. |
La loi stipule également que l'État doit fournir des examens prénuptiaux et des soins de santé pendant la période de grossesse et périnatale. | UN | وينص القانون أيضاً على أن توفر الدولة الرعاية الصحية قبل الزواج، والرعاية الصحية أثناء الحمل وفي فترة ما قبل الحمل. |