ويكيبيديا

    "périodicité des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تواتر
        
    • دورية تقديم
        
    • بدورية
        
    • ودورية تقديم
        
    • وتوقيت فترات
        
    • ومدى تواتره
        
    • التواتر الذي
        
    La périodicité des communications suivantes est arrêtée par les Parties. UN ويحدد اﻷطراف تواتر ما يقدم من معلومات لاحقة.
    La périodicité des communications suivantes est arrêtée par les Parties. UN ويحدد اﻷطراف تواتر ما يقدم من معلومات لاحقة.
    La teneur et la périodicité des rapports doivent être indiquées clairement dans l'accord. UN ويجب أن يذكر الاتفاق بوضوح السياق الذي تتناوله التقارير ومدى تواتر تقديمها.
    Méthodes de travail : périodicité des rapports UN أساليب العمل: دورية تقديم التقارير
    Il a également examiné la question de la périodicité des réunions du Comité permanent ainsi que de la participation à ses propres sessions et aux réunions du Comité permanent. UN كذلك نظر المجلس في مسألة تواتر انعقاد جلسات اللجنة الدائمة ومسألة حضور دورات المجلس وجلسات اللجنة الدائمة.
    périodicité des réunions et procédure d'établissement de rapports UN تواتر الاجتماعات وإجراءات تقديم التقارير
    Le Comité a également accepté de poursuivre l'examen de la périodicité des rappels par l'intermédiaire du groupe de travail officieux. UN كما وافقت اللجنة على أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي النظر في تواتر الرسائل التذكيرية.
    périodicité des réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe UN تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا
    périodicité des réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe UN تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا
    périodicité des réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe UN تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا
    À la réunion de 2013, les chefs d'État et de gouvernement statueront sur la périodicité des sommets et la durée du mandat de la présidence temporaire. UN وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة.
    Il faut aussi tenir compte d'autres considérations, telles que la périodicité des rapports d'inspection et des inspections. UN كما يلزم دمج هذا الأمر مع اعتبارات أخرى، مثل تواتر تقارير التحقق وعمليات التفتيش.
    Il conviendrait d'accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفترات تواتر استعراضات المؤتمرات.
    Il conviendrait d'accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفترات تواتر استعراضات المؤتمرات.
    Le Conseil a également invité les commissions à accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen. UN ودعا المجلس اللجان أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لمسألة معدل تواتر عمليات استعراض نتائج المؤتمرات.
    Le Bureau de la déontologie continue d'étudier la question de la périodicité des déclarations de situation financière en gardant à l'esprit le profil risque de l'Organisation en matière de déontologie et d'atteinte à la réputation. UN ويواصل مكتب الأخلاقيات النظر في مسألة دورية تقديم الإقرارات، مع مراعاة خصائص المنظمة فيما يتعلق بالأخلاق والمخاطر على السمعة.
    20. La périodicité des rapports (rapports annuels) est fixée au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié. UN 20- تنصّ الفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل على دورية تقديم التقارير (تقارير سنوية).
    Cela lui permettrait de se conformer par la suite à la périodicité des rapports. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    30. En ce qui concerne l'ordre du jour, des intervenants ont fait valoir qu'il était important de rationaliser l'examen des différents sujets, la périodicité des rapports soumis sur les différents points, la pratique consistant à organiser des réunions entre les sessions, et le calendrier d'examen des questions. UN ٠٣ - وفيما يتعلق بجدول اﻷعمال، أكد المتكلمون على أهمية ترشيد مناقشة المواضيع، ودورية تقديم التقارير بشأن البنود، واستخدام الاجتماعات التي تُعقد بين الدورات، وتوقيت البنود.
    Elles font partie intégrante d'un système d'alerte rapide car elles fournissent des informations sur la périodicité des reprises conjoncturelles et des récessions économiques. UN وهي تشكل أيضا جزء لا يتجزأ من نظام للإنذار المبكر لأنها توفر معلومات بشأن حدوث وتوقيت فترات الازدهار والكساد الاقتصادي.
    Envisager de réviser la méthode et la périodicité des contrôles de l'utilisation des transferts de fonds directs (recommandation visant le siège de New York) UN تنظر في تنقيح المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالرصد المباشر لاستخدام التحويلات النقدية ومدى تواتره - المقر، نيويورك
    La périodicité des rapports pourrait être modifiée, s'il le fallait, pour permettre au Siège de mieux suivre les opérations et de les revoir efficacement. UN ويمكن، عند الاقتضاء، تنقيح التواتر الذي تقدم به التقارير، وذلك على النحو المناسب لكفالة الرصد والاستعراض الفعليين في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد