ويكيبيديا

    "périodique universel avait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدوري الشامل قد
        
    Le Belize était d'avis que l'Examen périodique universel avait atteint son objectif en ce qu'il avait suscité la réflexion indispensable à toute amélioration. UN كما ترى بليز أن الاستعراض الدوري الشامل قد حقق هدفه، وهو ما يتطلب التأمل الذاتي الذي لا بد منه للتحسين.
    Le Luxembourg a remercié les participants pour le dialogue constructif et a affirmé que le processus de l'Examen périodique universel avait montré son utilité. UN وشكرت لكسمبرغ المشاركين على الحوار البناء، وأكدت أن الاستعراض الدوري الشامل قد أثبت جدواه.
    Parallèlement, le processus de l'Examen périodique universel avait aidé le Viet Nam à mieux cerner les problèmes rencontrés et à déterminer les domaines dans lesquels des améliorations étaient nécessaires. UN وفي الوقت نفسه، فإن عملية الاستعراض الدوري الشامل قد ساعدت فييت نام على فهم التحديات التي تواجهها فهماً أشمل وعلى تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد مـن التحسـين.
    Il a été noté que, dans la région Pacifique, l'Examen périodique universel avait suscité un dialogue sur les mécanismes régionaux des droits de l'homme et les institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وأُشير إلى أن الاستعراض الدوري الشامل قد ألهم في منطقة المحيط الهادئ الحوار بشأن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales et les experts des organes conventionnels ont rappelé que l'intégration de leurs recommandations et conclusions dans le processus d'Examen périodique universel avait renforcé le poids de celles-ci. UN وأشار أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة وخبراء هيئات المعاهدات إلى أن إدراج توصياتهم واستنتاجاتهم في الاستعراض الدوري الشامل قد زاد من أهمية توصياتهم واستنتاجاتهم.
    Les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales et les membres d'organes conventionnels ont rappelé que la prise en considération de leurs recommandations dans le cadre de l'examen périodique universel avait conféré un plus grand poids à leurs recommandations respectives. UN وذكَّر المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وخبراء هيئات المعاهدات بأن إدراج توصياتهم في الاستعراض الدوري الشامل قد عززت من ثقل توصيات كل من الجهتين.
    Ces organisations ont noté en outre que l'Examen périodique universel avait indiqué à l'Indonésie la façon de se conformer pleinement aux normes conventionnelles dans le domaine des droits de l'homme. UN وذكرت كذلك أن الاستعراض الدوري الشامل قد بيَّن لإندونيسيا الطريقة التي يمكن بها الامتثال بصورة كاملة لمعايير معاهدات حقوق الإنسان.
    364. La délégation omanaise a réaffirmé que l'Examen périodique universel avait été une excellente occasion pour présenter les progrès et les réalisations du Sultanat et lui avait permis de tirer parti de l'expérience et des recommandations des autres États. UN 364- أكد وفد عُمان مجدداً أن الاستعراض الدوري الشامل قد أتاح فرصة مفيدة لعرض التقدم الذي أُحرز والإنجازات التي تحققت في سلطة عُمان ومكن في الوقت نفسه عُمان من الاستفادة من تجربة وتوصيات دول أخرى.
    24. Le Portugal a indiqué que l'Examen périodique universel avait donné lieu à l'analyse la plus approfondie et la plus complète de la situation nationale des droits de l'homme. UN 24- وذكرت البرتغال أن الاستعراض الدوري الشامل قد مهّد الطريق لإجراء تحليل للحالة الوطنية لحقوق الإنسان هو الأعمق والأشمل من نوعه.
    La délégation a souligné qu'au Danemark, le processus de l'Examen périodique universel avait suscité un intérêt considérable et avait sensibilisé la population aux droits de l'homme. UN 258- وشدد الوفد على أن عملية الاستعراض الدوري الشامل قد حظيت باهتمام كبير وأنها رفعت درجة الوعي العام بحقوق الإنسان في الدانمرك.
    837. La délégation de la République de Moldova a indiqué que l'Examen périodique universel avait révolutionné le système national des droits de l'homme et qu'il avait été l'occasion, dans le pays, d'évaluer la mise en œuvre des normes internationales. UN 837- ذكر وفد جمهورية مولدوفا أن الاستعراض الدوري الشامل قد أحدث ثورة في المنظومة الوطنية لحقوق الإنسان وشكل فرصة لإجراء تقييم على المستوى المحلي لمدى تنفيذ المعايير الدولية.
    En novembre, chacun des 42 États dont l'examen était prévu en 2013 dans le cadre du deuxième cycle de l'Examen périodique universel avait déjà pris part au processus. UN 88- بحلول تشرين الثاني/نوفمبر، كانت جميع الدول ال42 التي كان مقرراً أن تكون موضع استعراض في عام 2013 في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل قد خضعت لهذه العملية.
    631. L'ambassadeur et représentant permanent de Maurice auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a déclaré que l'Examen périodique universel avait donné à Maurice une occasion unique de procéder à une auto-évaluation critique de la situation des droits de l'homme et de réfléchir de manière constructive aux vues exprimées par la communauté internationale. UN 631- لاحظ السفير والممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة في جنيف أن الاستعراض الدوري الشامل قد أتاح لموريشيوس فرصة فريدة لإجراء تقييم ذاتي نقدي لحالة حقوق الإنسان والتفكير بصورة إيجابية في الآراء التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    À cet égard, elle a indiqué qu'un fonds de contributions volontaires pour l'Examen périodique universel avait été créé spécialement pour permettre la mise en œuvre des recommandations découlant de l'Examen et a demandé si le Bénin pouvait soumettre au Conseil des droits de l'homme une liste de mesures ou de projets avant l'adoption du document final de l'Examen en juin. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوقاً طوعياً مخصصاً للاستعراض الدوري الشامل قد أنشئ وهو مكرس تحديداً لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، وسألت عما إذا كان بوسع بنن تزويد مجلس حقوق الإنسان بقائمة بهذه التدابير والمشاريع قبل اعتماد النتيجة النهائية للاستعراض في حزيران/يونيه.
    666. Le Maroc a déclaré que l'Examen périodique universel avait été l'occasion d'apprécier les progrès réalisés par l'État, en particulier dans les domaines de l'intégration sociale, de l'égalité entre les sexes et des actions humanitaires, y compris le versement de contributions volontaires à différents fonds. UN 666- وقال المغرب إن الاستعراض الدوري الشامل قد أتاح فرصة للإقرار بالتقدم الذي أحرزته إستونيا، لا سيما في مجال الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين والأعمال الإنسانية بما في ذلك تبرعاتها الطوعية لصناديق متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد