ويكيبيديا

    "périodique universel du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدوري الشامل التابعة
        
    • الدوري الشامل التابع
        
    • الدوري الشامل في
        
    • الدوري الشامل الخاص
        
    • الدوري الشامل المتعلق
        
    • الدوري الشامل بشأن
        
    • دوري شامل
        
    • الدوري الشامل الأول
        
    • الدوري الشامل الثاني
        
    • الدوري الشامل لتقرير
        
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Il s'est également présenté devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN كما مثلت إسرائيل أمام لجنة الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان وتعاونت معها تعاونا تاما.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    9. Procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN 9- إجراء الاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    En 2010, le Kazakhstan a passé avec succès l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN وفي عام 2010، اجتازت كازاخستان بنجاح إجراء الاستعراض الدوري الشامل في إطار مجلس حقوق الإنسان.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est l'instrument qui se prête idéalement à un examen impartial, objectif et non sélectif de la situation des droits de l'homme dans n'importe quel pays du monde. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الشامل الخاص بمجلس حقوق الإنسان هو الأداة المثالية لإجراء استعراض محايد، وموضوعي، وغير انتقائي لحالات حقوق الإنسان في أي بلد في العالم.
    Elle a également évoqué les échanges constructifs et le débat fructueux qui avaient eu lieu durant l'Examen périodique universel du Bénin et a salué l'initiative du Conseil, ses observations et ses recommandations. UN وأشار أيضاً إلى ما تخلل الاستعراض الدوري الشامل المتعلق ببنن من تبادل بناء ومناقشة مثمرة ورحب بمبادرة المجلس وملاحظاته وتوصياته.
    Le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme se penche lui aussi régulièrement sur les questions relatives au respect des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وتركز آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان أيضا بشكل منهجي على قضايا حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    En avril 2008, elle a été l'un des premiers pays à se soumettre à l'examen périodique universel du Conseil. UN وكانت من أوائل البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة للمجلس في نيسان/أبريل 2008.
    Mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    L'Ukraine avait soumis son rapport au Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en 2008. Elle se félicitait de ce processus qui reposait sur un dialogue constructif entre les États et visait à atteindre les normes plus exigeantes en matière de droits de l'homme. UN وفي عام 2008، قدمت أوكرانيا تقريرها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، وقد استند إلى حوار بناء فيما بين الدول لتحقيق أعلى معايير حقوق الإنسان.
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    11. Procédure d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN 11- إجراء الاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    84. Le Malawi a été soumis à l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en 2010. UN 84- خضعت ملاوي لعملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عام 2010.
    II. Examen périodique universel du Cambodge 63−77 17 UN ثانياً - الاستعراض الدوري الشامل الخاص بكمبوديا 63-77 21
    De même, il n'a été fait aucun cas des documents transmis aux fins de l'Examen périodique universel du Bélarus et des renseignements communiqués par le Gouvernement bélarussien sur les mesures prises pour appliquer les recommandations formulées à cette occasion, alors que le HCDH avait eu la possibilité d'en prendre connaissance, notamment lors du séminaire de Tbilissi. UN وقد غُض الطرف أيضاً عن وثائق الاستعراض الدوري الشامل المتعلق ببيلاروس والمعلومات المقدمة من الحكومة بشأن التدابير الرامية إلى تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض، وهي معلومات جرى تقاسمها مع المفوضية في سياقات منها حلقة عملها المعقودة في تبيليسي.
    Elle a présenté des rapports pour l'examen périodique universel du Turkménistan et de l'Ouzbékistan en 2008 et du Bélarus en 2009. UN وقدمت تقارير إلى الاستعراض الدوري الشامل بشأن تركمانستان وأوزبكستان، في عام 2008، وبشأن بيلاروس، في عام 2009.
    Elle signale également qu'elle considère le mécanisme de révision périodique universel du Conseil des droits de l'homme comme un cadre permettant d'encourager une ratification universelle. UN وأشارت أيضا إلى أنها ترى في آليات مجلس حقوق الإنسان لإجراء استعراض دوري شامل إطارا يتم في إطاره تشجيع التصديق على المعاهدات على النطاق العالمي.
    Lors de la préparation du premier Examen périodique universel du Liechtenstein par le Conseil des droits de l'homme, plus de 30 organisations, dont des ONG, des groupes d'intérêts et des associations professionnelles, ont été informées de la possibilité de présenter un rapport indépendant au HCDH. UN وخلال الإعداد للاستعراض الدوري الشامل الأول لليختنشتاين من قبل مجلس حقوق الإنسان، أُبلغ ما يربو على 30 منظمة، بما فيها منظمات غير حكومية، وممثلون عن جماعات الضغط، ورابطات الأعمال بإمكانية تقديم تقرير مستقل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En 2012, la Société a participé à une présentation de groupe au Conseil des droits de l'homme à l'occasion du deuxième examen périodique universel du Canada. UN وفي عام 2012، شاركت المنظمة في طلب تقدمت به مجموعة إلى مجلس حقوق الإنسان بمناسبة الاستعراض الدوري الشامل الثاني لكندا.
    À la suite de l'examen périodique universel du rapport du Kirghizistan sur les droits de l'homme, 168 recommandations ont été formulées. UN وأشار إلى أنه بعد إجراء الاستعراض الدوري الشامل لتقرير قيرغيزستان المتعلق بحقوق الإنسان قُدِّمت 168 توصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد