En 1995, elle a mené à bien environ 850 travaux de conception pour des publications périodiques et non périodiques. | UN | وفي عام ٩٩٥١، قام القسم بتنفيذ حوالي ٥٠٨ مهمة تصميم مختلفة تتصل بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
4. Les critères appliqués par la direction du Département de l'information pour la production de publications périodiques et non périodiques servent notamment les objectifs suivants : | UN | ٤ - والمعايير التي يطبقها المسؤولون في إدارة شؤون اﻹعلام في مجال انتاج المنشورات المتكررة وغير المتكررة موضوعة بحيث تكفل، ضمن جملة أمور، ما يلي: |
8.107 Les ressources prévues (66 600 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de publication du Social Development Newsletter, de l'International Year of the Family Newsletter et d'autres publications périodiques et non périodiques. | UN | ٨-١٠٧ تتعلق الاحتياجات المقـــدرة بمبلغ ٦٦٠ ٦٦ دولار باصـــدار " الرسالة اﻹخبارية للتنمية الاجتماعية " و " الرسالة اﻹخبارية للسنة الدولية لﻷسرة " وسائر المنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
Les publications, périodiques et non périodiques, produites par la Commission sont les suivantes : | UN | وأخذت أنشطة اللجنة شكل منشورات متكررة وغير متكررة تضمنت ما يلي: |
Elles ont pris la forme de publications périodiques et non périodiques. | UN | وتمثلت اﻷنشطة في إصدار منشورات متكررة وغير متكررة. |
Loi no 212/1997 du R.L. sur le dépôt légal des publications périodiques et non périodiques et les reproductions des œuvres audiovisuelles; | UN | القانون رقم 212/1997. بشأن الالزام باصدار نسخ من النشرات الدورية وغير الدورية ونسخ من الأعمال السمعية البصرية؛ |
Les publications visées comprendraient la documentation destinée aux organes délibérants ainsi que les publications périodiques et non périodiques figurant au programme de travail, à l'exception des trois grands rapports, pour lesquels un processus distinct a été proposé. | UN | والمنشورات المشمولة هنا ينبغي أن يكون من بينها الوثائق البرلمانية فضلا عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة الواردة في برنامج العمل، باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة، التي اقتُرحت من أجلها عملية مستقلة. |
200. Le Comité a examiné comment le programme de statistique avait été administré en axant ses efforts sur la collecte, la compilation et la diffusion des statistiques périodiques et non périodiques parues sous forme de publication ou sous une autre forme, activités qui ont absorbé environ 85 % du budget du | UN | ٢٠٠ - ونظر المجلس في تصريف شؤون برنامج الاحصاءات، مركزا على جمع وتصنيف ونشر الاحصاءات المتكررة وغير المتكررة في أشكالها المنشورة أو في أشكالها اﻷخرى. وقد شكلت هذه اﻷنشطة نحو ٨٥ في المائة من ميزانية برنامج الاحصاءات. |
Une liste des publications non périodiques parues en 1995 figure à l'annexe I. L'ensemble des publications du Département — périodiques et non périodiques — sont classées par type et par thème à l'annexe II, qui indique également le nombre d'ouvrages commercialisés. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمنشورات غير المتكررة الصادرة خلال عام ١٩٩٥. ويرد توزيع المنشورات - المتكررة وغير المتكررة على حد سواء - حسب النوع والموضوع، فضلا عن عدد عناوين الكتب الموزعة كأصناف مبيعات، في ثلاثة أشكال بيانية )المرفق الثاني(. |
Le Comité consultatif constate que, d'après le projet de budget, outre la documentation prévue à l'intention des organes délibérants, la CNUCED comptait produire une profusion de publications, dont un certain nombre de publications périodiques et non périodiques, ainsi que de matériels d'information tels que circulaires, bulletins, manuels, fiches récapitulatives et brochures. | UN | رابعا ـ ٣٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مشروع الميزانية الى أنه باﻹضافة الى الوثائق المتعلقة بنظام العمل الداخلي فإن هناك أيضا عددا كبيرا من المنشورات التي تصدرها اﻷونكتاد والتي تتضمن عددا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة والمواد المنشورة من قبيل الرسائل اﻹخبارية والنشرات والكتيبات وصحائف الحقائق والكراسات. |
9.42 Le montant prévu (89 400 dollars) doit servir à financer la réalisation de plusieurs publications périodiques et non périodiques dans le cadre du programme de travail. | UN | ٩-٢٤ تتصل الاحتياجات المخفضة وقدرها ٠٠٤ ٩٨ دولار بإصدار منشورات متكررة وغير متكررة متنوعة في إطار برنامج العمل. |
9.42 Le montant prévu (89 400 dollars) doit servir à financer la réalisation de plusieurs publications périodiques et non périodiques dans le cadre du programme de travail. | UN | ٩-٢٤ تتصل الاحتياجات المخفضة وقدرها ٠٠٤ ٩٨ دولار بإصدار منشورات متكررة وغير متكررة متنوعة في إطار برنامج العمل. |
8.69 Les ressources prévues (125 100 dollars) serviraient à financer la réalisation de plusieurs publications périodiques et non périodiques dans le cadre du programme de travail. | UN | ٨-٦٩ تتصل الاحتياجات المقدرة )١٠٠ ١٢٥ دولار( بانتاج منشورات مختلفة متكررة وغير متكررة في اطار برنامج العمل. |
8.69 Les ressources prévues (125 100 dollars) serviraient à financer la réalisation de plusieurs publications périodiques et non périodiques dans le cadre du programme de travail. | UN | ٨-٦٩ تتصل الاحتياجات المقدرة )١٠٠ ١٢٥ دولار( بانتاج منشورات مختلفة متكررة وغير متكررة في اطار برنامج العمل. |
Les fonds octroyés aux cultures minoritaires pour la période allant du 1er janvier 1995 au 1er janvier 1999 sont indiqués à l'Annexe 12 et la répartition des fonds alloués aux minorités en Slovaquie pour des manifestations culturelles et des publications périodiques et non périodiques pour les années 19971998 est exposée dans les Annexes 13 à 15. | UN | ويبين المرفق 12 أن الأموال الممنوحة من أجل تنمية ثقافات الأقليات في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 1995 و1 كانون الثاني/يناير 1999. وتبين المرفقات من 13 إلى 15 توزيع الأموال الممنوحة إلى الأقليات في سلوفاكيا من أجل إقامة التظاهرات الثقافية ولإصدار النشرات الدورية وغير الدورية في الفترة 1997-1998. |