ويكيبيديا

    "pétrole contre nourriture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفط مقابل الغذاء
        
    • للنفط مقابل الغذاء
        
    • النفط مقابل اﻷغذية
        
    • للنفظ مقابل الغذاء
        
    Réinscription des fournisseurs du programme pétrole contre nourriture précédemment suspendus UN إعادة إدراج بائعي برنامج النفط مقابل الغذاء الموقوفين
    L'annexe III présente les principales mesures adoptées pour remédier aux graves insuffisances relevées dans la gestion du programme " pétrole contre nourriture > > . UN 12 - وأضافت أن المرفق الثالث يحدد مجموعة من أهم التدابير التي اتخذت لتفادي تكرار ما حدث في برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Le Secrétariat n'a pas expliqué de manière convaincante les raisons des défaillances du programme " pétrole contre nourriture > > . UN 41 - وأشار إلى أن شرح الأمانة العامة للخطوات المتخذة لمعالجة فشل برنامج النفط مقابل الغذاء ليس كافيا.
    Commission indépendante chargée d'enquêter sur la gestion du programme pétrole contre nourriture UN لجنة التحقيق المستقلة في نفقات برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    Commission indépendante chargée d'enquêter sur la gestion du programme pétrole contre nourriture UN لجنة التحقيق المستقلة في نفقات برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    Ce système a été appelé par la suite programme pétrole contre nourriture. UN وقد أصبح هذا الترتيب معروفا فيما بعد باسم برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Programme pétrole contre nourriture : opérations de liquidation et point de la situation UN أنشطة التصفية وحالة برنامج النفط مقابل الغذاء
    Elle lui a toutefois signalé que certains États Membres avaient ouvert des investigations à l'encontre de certains de leurs ressortissants et entreprises qui avaient eu un lien avec le programme pétrole contre nourriture. UN إلا أن المجلس أُبلغ بأن بعض البلدان الأعضاء تجري تحقيقات مع رعايا وشركات لديها كانت مرتبطة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    Si le montant de ces réclamations devait être pris en charge en tout ou partie au titre du programme pétrole contre nourriture, les sommes nécessaires seraient prélevées sur le nouveau compte séquestre. UN وإذا استلزم الأمر في نهاية المطاف أن يستوعب برنامج النفط مقابل الغذاء كل تلك المطالبات أو جزءا منها، فسيتم الوفاء بها انطلاقا من حساب الضمان الجديد.
    Le Conseil de sécurité a été tenu régulièrement informé de l'application du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN وتلقى مجلس الأمن إحاطات بانتظام عن تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Le Coordonnateur est chargé de la gestion et de l'exécution du programme < < pétrole contre nourriture > > en Iraq. UN ويضطلع منسق الشؤون الإنسانية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    L'un des thèmes prioritaires de la réunion était l'audit du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN وكان أحد بنود جدول الأعمال الذي أعطي أولوية في الاجتماع هو مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء.
    En 2002, les activités d'audit du programme < < pétrole contre nourriture > > seront axées sur les activités menées tant en Iraq qu'au Siège. UN وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر.
    Ceci devrait se traduire par une exécution plus efficace et plus rationnelle du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء فضلا عن زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    Dans l'intervalle, le Conseil s'est attaché à apporter des améliorations au régime des sanctions et au programme < < pétrole contre nourriture > > . UN وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > UN استكمال أنشطة الإشراف المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    Nous avons essayé la carotte du < < pétrole contre nourriture > > et le bâton des frappes militaires de la coalition. UN وحاولنا جزرة النفط مقابل الغذاء وعصا الضربات العسكرية من التحالف.
    Suite donnée aux recommandations de la Commission d'enquête indépendante sur la gestion administrative et le contrôle interne du programme < < pétrole contre nourriture > > de l'Organisation des Nations Unies UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Suite donnée aux recommandations de la Commission indépendante chargée d'enquêter sur la gestion administrative et le contrôle interne du programme pétrole contre nourriture de l'Organisation des Nations Unies UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Suite donnée aux recommandations de la Commission d'enquête indépendante sur la gestion administrative et le contrôle interne du programme < < pétrole contre nourriture > > de l'Organisation des Nations Unies UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Le Gouvernement a refusé de coopérer avec la communauté internationale pour appliquer le programme «pétrole contre nourriture», fait traîner les négociations par ses tergiversations, a interrompu ses ventes de pétrole à diverses reprises, et a accordé la priorité à ses programmes militaires et à la construction de bâtiments de prestige, au détriment du peuple iraquien, en particulier des groupes les plus vulnérables. UN وترفض الحكومة التعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج " النفط مقابل اﻷغذية " ، وتعطل المفاوضات بمراوغاتها، وأوقفت عمليات بيع النفط عدة مرات، وتمنح اﻷولوية لبرامجها العسكرية وإلى تشييد مباني اﻷبهة، على حساب الشعب العراقي، وخاصة المجموعات المستضعفة جدا.
    < < Suite à donner aux recommandations de la Commission d'enquête indépendante sur la gestion du programme pétrole contre nourriture de l'Organisation des Nations Unies > > UN " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفظ مقابل الغذاء "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد