ويكيبيديا

    "pacte relatif aux droits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العهد الخاص بالحقوق
        
    • بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
        
    Pacte relatif aux droits ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS UN العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    1. Le présent rapport résulte de la mise en application de l'article 16 du Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN مقدمة 1- وضع هذا التقرير نتيجة تنفيذ المادة 16 من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. L'Algérie a ratifié le Pacte relatif aux droits civils et politiques le 12 décembre 1989. UN ٤- لقد صادقت الجزائر على العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١.
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Un protocole facultatif au Pacte relatif aux droits civils et politiques pourrait aussi être proposé. UN وقال إن من الممكن أيضاً أن يُقترح بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte relatif aux droits civils et politiques UN العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Le Pacte considéré ainsi que le Pacte relatif aux droits civils et politiques n'ont pas été soumis au Parlement des Åland, en raison de la procédure ancienne. UN ولم يعرض العهد الذي نحن بصدده فضلا عن العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حتى اﻵن على برلمان آلاند بسبب الاجراءات السابقة.
    Notant avec satisfaction que 146 États sont maintenant parties au Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, l'Union européenne invite tous les États à faire de même et à s'acquitter sans retard de leurs obligations d'effet immédiat. UN والاتحاد الأوروبي، إذ يلاحظ بارتياح أن 146 دولة قد أصبحت طرفا في العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يحث جميع الدول على العمل بالمثل والوفاء بالتزاماتها فعلا دون تأخير.
    Les États parties ne peuvent pas s'être engagés, relativement à cette catégorie d'engagements internationaux énoncés dans le Pacte relatif aux droits civils et politiques, à uniquement faire leur possible en vue de ne pas violer de tels engagements. UN ولا يمكن للدول الأطراف، فيما يتصل بهذه الفئة من التعهدات الدولية المعلنة في العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تلتزم بمجرد بذل ما في وسعها لكي لا تنتهك مثل هذه التعهدات.
    Mais cela n'exclut pas, pour autant, que les obligations contractées par les États, au titre du Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, se présentent le plus souvent, en raison de leur objet même, comme étant, non point des obligations de résultat, mais des obligations de moyen. UN ومع ذلك فإن هذا لا يستبعد أن الالتزامات التي تعاقدت عليها الدول بموجب العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تأتي في كثير من الأحيان، وبحكم موضوعها نفسه، في هيئة التزامات بتوفير الوسيلة ولا تأتي على الإطلاق في هيئة التزامات بتحقيق الغاية.
    4.2 L'État partie soutient également que la communication est irrecevable ratione materiae parce qu'elle ne relève pas du champ d'application du Pacte relatif aux droits civils et politiques, qui ne protège pas le droit à pension. UN 4-2 كما تدعي الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بحكم طبيعته لأن الحق في تقاضي معاش تقاعدي ليس من الحقوق التي يحميها العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    a) faire respecter et garantir, sans distinction aucune, les droits reconnus dans le Pacte relatif aux droits civils et politiques; UN )أ( كفالة احترام وضمان الحقوق المعترف بها في العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية دونما تمييز؛
    Protocole facultatif se rapportant au Pacte relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد