ويكيبيديا

    "pagaille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفوضى
        
    • فوضى
        
    • فوضي
        
    • بفوضى
        
    • لخبطة
        
    • تعم
        
    • كفوضى
        
    • ارتباك
        
    Qui sait quelle de sorte de pagaille va avoir lieu lorsque le soleil se couchera. Open Subtitles . من يدري أي نوع من الفوضى قد تظهر بعد مغيب الشمس
    Et le meilleur pour la fin, où étaient les sorcières pour nettoyer cette pagaille ? Open Subtitles و الأخير و ليس الآخر أين كانت المسحورات لتنظفن هذه الفوضى ؟
    Un inventeur. Toi, range cette pagaille ! Et toi, dehors ! Open Subtitles انت قم بتظيف هذه الفوضى وانت اخرج من هنا
    C'est la pagaille partout parce qu'ils n'ont pas fait de procès. Open Subtitles كل شيء في فوضى لأنهم لم يشرعوا في المحاكمة.
    "Vietnam - Une pagaille stratégique selon un officier U.S." Je le veux aux arrêts. Open Subtitles فييتنام في فوضى استراتيجية حسب قول القوات الأمريكية أريد اعتقاله فوراً
    Vous êtes la seule personne que je connais qui se plains que ses hallucinations dues à des médicaments sèment la pagaille. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه يقلق بشأن الفوضى التى تسببها هلوسة المخدرات
    On s'est retrouvé dans cette pagaille, j'ai été kidnappé, parce que tu t'es occupé de quelque chose qu'un adulte ne devrait pas s'occuper ! Open Subtitles أنتم أنتم لقد دخلنا هذه الفوضى وتم إختطافي لأنك وضعت نفسك مسؤولاً عن شيٍ
    J'ai créé cette pagaille et je dois arranger ça. Open Subtitles أنا من خلقت حالة الفوضى هذه وعليّ تنظيفها وسأفعل هذا مع
    Marcia, nettoie cette pagaille. Open Subtitles من فضلك يا ما رسيا نظفي الفوضى التي خلفها زوجي
    Cette pagaille n'est encore pas fini, et je ne sais pas comment ça va finir. Open Subtitles وكل هذه الفوضى لم تنتهي بعد ولا أعلم كيف ستنتهي
    On est là pour les câlins et les bisous, on joue, on met la pagaille. Open Subtitles فقط تأتي لهم وتحتضنهم وتقبّلهم وتلعبُ معهم وتصنع الفوضى
    Tu penses que ta carrière est en pagaille maintenant ? Open Subtitles هل تظن أن مهنتك في حالة من الفوضى الآن ؟
    Vous citez un peu de Jefferson, vous présentez vos excuses, toute la pagaille de l'immigration disparaît. Open Subtitles وقدم أعتذراتك وكل الفوضى المتعلقة بمصلحة الهجرة ستنتهي
    En réalité j'ai dit que tu étais une pinata pleine de problèmes, mais on peut dire pagaille si tu veux. Open Subtitles في الحقيقه قلت انتي وعاء حلوى مليئ بالمشاكل ولكن يمكننا قول فوضى اذا ناسبك الامر
    Pour moi, on dirait que tu n'es peut-être pas aussi en pagaille que tu le crois. Open Subtitles حسنًا , يبدو لي انكي لستي في فوضى كما تعتقدين
    Un bande de sale types baraqués qui sème la pagaille au sud. Open Subtitles مجموعةٌ من الخونة الفظّين سببوا فوضى في الجانب الجنوبي
    Un peu la pagaille, le troisième cette année. Open Subtitles يا لها من فوضى عارمة، الحريق الثالث هذا العام.
    Elle n'a fait qu'inviter quelques amis et mettre la pagaille. Open Subtitles كل ما فعلته هو دعوة بعض الأصدقاء وصنع فوضى
    Ouais, euh, les Truitts était là pour faire la fête, et mettre la pagaille fait partie de leur processus créatif, je suppose. Open Subtitles أن الأخوه ترويت كانوا هنا يتدربون سابقاً و خلق فوضى هى جزء من عمليتهم الإبداعيه كما أعتقد لا أعلم
    J'ai mis la pagaille, je dois réparer les dégâts maintenant. Open Subtitles لقد تركت فوضي يجب أن أقوم بتنظيفها الآن
    Vous me mettez une pagaille comme ça sur Ies bras... et vous venez pleurer : Open Subtitles تقومون بفوضى كهذه في حضوري... ثم تأتون إليّ باكين وقائلين:
    Il y a eu une sacrée pagaille dans le sauna. Open Subtitles كان هناك لخبطة في غرفة بخار
    Et je vous surveille votre frère et vous depuis un moment maintenant, ainsi que la pagaille que vous avez foutu dans cette ville. Open Subtitles ولقد كنت أشاهدك وأخوكى من لحظة الآن، والفوضى تعم المدينة من صناعتك.
    La tête en pagaille et magnifique Open Subtitles انت كفوضى جميلة
    C'est de notre faute... la pagaille dans les communications d'entreprise. Open Subtitles هذا خطئنا فقد حدث ارتباك في اتصالات الشركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد