ويكيبيديا

    "pailin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بايلين
        
    • بيلين
        
    • وبايلين
        
    • بيلن
        
    • وبايلن
        
    Elles ont finalement été stoppées par les FARC, qui les ont progressivement repoussées jusqu'à Pailin. UN غير أن تقدمهم قد صدته في نهاية اﻷمر القوات المسلحة الكمبودية الملكية التي ردت المغاورين تدريجيا نحو بايلين.
    Des hélicoptères des forces gouvernementales auraient bombardé Pailin lors de la contre-attaque. UN وفي الهجوم المضاد، أفادت تقارير بأن الطائرات العمودية الحكومية قامت بقصف بايلين بالقنابل.
    Au lieu de cela, ils ont été ramenés en camion de l'autre côté de la frontière jusqu'à une zone aux mains de l'ANKD située au nord de Pailin. UN وبدلا من ذلك، أخذوا بالشاحنات عبر الحدود إلى معقل للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية يقع إلى الشمال من بايلين.
    L'APRONUC s'est efforcée de maintenir le déploiement de son personnel à Pailin aussi longtemps que possible tout en continuant à essayer de le réapprovisionner. UN ولقد سعت السلطة الانتقالية للحفاظ على وزعهم في بيلين ﻷطول فترة ممكنة مع مواصلة جهودها ﻹعادة تزويدهم باللازم.
    Les antennes sont réparties dans les provinces suivantes: Battambang, Banteay Meanchey, Kampot, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Malai et Pailin. UN وتوجد مكاتب المقاطعات في مقاطعات باتامبانغ، وبانتياي ميانتشَي، وكامبوت، وكومبونغ تشام، وبرَي فنغ، وسيَم رياب، ومالاي، وبايلين.
    rouge est la couleur appropriée... utilisent Pailin comme paravent. Open Subtitles حمر بشكل كبير اللون الملائم الذي إستعمله بيلن كمخبأ
    Dans les zones de réconciliation, notamment à Phnom Malai, Pailin et Anlong Veng, le PAM collabore avec le Centre cambodgien de déminage. UN ١٢١ - وفي مجال المصالحة تتعاون )الخمير الحمر سابقا( بما في ذلك فنوم ملاي، وبايلن وألونغ فنغ، وبرنامج اﻷغذية العالمي مع المركز الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام.
    D'autres informations faisant état de détenus abattus au cours de tentatives d'évasion ont été reçues de Pailin et Svay Rieng. UN وقد وردت تقارير أخرى من بايلين وسفاي رينغ عن قتل مسجونين بالرصاص وهم يحاولون الهرب.
    Le Bureau a aussi enquêté sur le cas d'un soldat porté disparu, arrêté illégalement et torturé par une unité militaire qui gérait une plantation à Pailin. UN وحقق المكتب أيضاً في قيام وحدة عسكرية تشارك في إدارة مزرعة في بايلين بإيقاف جندي بصورة غير قانونية وتعذيبه قبل أن يختفي.
    Pour la première fois depuis que l'ANKD avait pris Pailin à la fin de 1990, des unités d'avant-garde se sont avancées jusqu'à 13 kilomètres de Battambang sur la route 10. UN وﻷول مرة منذ الاستيلاء على بايلين في أواخر عام ١٩٩٠، تقدمت الوحدات اﻷمامية للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية الى موقع يبعد ١٣ كيلومترا من باتامبانغ على الطريق الرئيسي ١٠.
    Au bout de quelques jours, en préparation de la reprise de Pailin, les cadres de l'ANKD avaient recruté par la force un homme par famille pour servir de porteur, et ces hommes avaient été envoyés sur la ligne de front. UN وفي غضون أيام، أخذ مسؤولو الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية من كل أسرة فردا ذكرا لتسخيره في العتالة استعدادا لاسترجاع بايلين. وقد أرسل هؤلاء إلى الخطوط اﻷمامية كمجندين.
    Afin de mieux comprendre comment fonctionne le système dans cette municipalité, le Bureau a organisé au cours du second semestre 2000 plusieurs entrevues à Phnom Penh et Battambang et plusieurs visites sur le terrain, à Pailin. UN ولفهم نظام العدالة في بايلين فهما أشمل، أجرى مكتب كمبوديا، خلال النصف الثاني من عام 2000 عدة مقابلات في بنوم بنه وباتمبانغ وقام بعدة زيارات لبايلين.
    Le Représentant spécial a également demandé des précisions au Gouvernement sur les événements ayant entouré l'arrestation à Pailin d'un ressortissant vietnamien qui a ultérieurement disparu. UN كما التمس الممثل الخاص توضيحاً من الحكومة بشأن الظروف المحيطة باختفاء أحد الرعايا الفييتناميين في بايلين بعد إلقاء القبض عليه.
    À Pailin et Phnom Malai, localités qui se trouvaient précédemment aux mains des Kmers rouges, des bureaux auxiliaires ont été ouverts au milieu de 1998 avec l'appui du PNUD. UN وافتتح في أواسط عام 1998، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتبان فرعيان في بايلين وبنوم مالاي، اللتين كانتا سابقاً خاضعتين لسيطرة الخمير الحمر.
    On s'est arrêté à Pailin quand la mousson a frappé. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى " بايلين " ضربتنا الرياح الموسمية
    Elle s'est toutefois retirée de Pailin le 30 avril 1993. UN مع ذلك فقد تم سحب موظفي السلطة الانتقالية هؤلاء من بيلين يوم ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    38. Le renforcement des restrictions que l'ANKD impose au personnel de liaison de l'APRONUC stationné à Pailin est une cause de préoccupation. UN ٣٨ - ومن العوامل اﻷخرى التي أثارت القلق، تشديد القيود من جانب الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية على موظفي الاتصال للسلطة الانتقالية المرابطين في بيلين.
    18. Sous la supervision générale du Bureau de Phnom Penh, le petit bureau régional de Battambang mène des activités dans les provinces de Battambang, Banteay Meanchey et Oddar Meanchey, ainsi que dans la municipalité de Pailin. UN 18- وتحت الإشراف العام لمكتب بنوم بنه، يُنفّذ المكتب الإقليمي الصغير في باتامبانغ أنشطة، في مقاطعات باتامبانغ، وبنتاي منشاي وأودار مينشاي، فضلاً عن بلدية بيلين.
    Depuis de nombreuses années, le HCDH soulevait la question des conditions de détention déplorables dans les prisons des provinces d'Oddar Meanchey et Pailin. UN وأثارت المفوضية مراراً ولسنين عدة مسألة سجني أودار مينشي وبايلين اللذين لا يستوفيان المعايير المطلوبة.
    Le bureau au Cambodge possède un bureau central à Phnom Penh et huit bureaux de province à Battambang, Banteay Meanchey, Kampot, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Malai et Pailin. UN 79 - ويتألف مكتب المفوضية من مكتب رئيسي في بنوم بنه وثمانية مكاتب للأقاليم في باتامبنغ وبانتاي وميانتشي وكامبوت وكومبونغ تشام، وبري فنغ وسيم ريب، ومالاي، وبايلين.
    À un endroit près de Pailin, à la frontière. Open Subtitles مكان قرب بيلن بالحدود
    Il veut qu'on aille à Pailin. Open Subtitles يريدنا أن نذهب إلى بيلن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد