consultations Directives intégrées à toutes les opérations de maintien de la paix, concernant des questions stratégiques, politiques et opérationnelles | UN | تقديم توجيه متكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التشغيلية بنواحيها الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
:: Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية |
Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية |
Se félicitant que le Secrétaire général ait nommé un Envoyé spécial pour le processus de paix concernant la République démocratique du Congo, | UN | وإذ يرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين مبعوثه الخاص لعملية السلام المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Répartition des responsabilités entre le Département de l'administration et de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix concernant les questions relatives à la gestion des ressources humaines | UN | توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل تنظيم الموارد البشرية |
Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le Progiciel budgétaire intégré. | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
:: Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines des missions | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines des missions | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
:: Orientation des opérations de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoirs en matière de ressources humaines, y compris des visites à sept missions | UN | :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لـسبع بعثات |
:: Conseils techniques médicaux à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de services médicaux civils | UN | :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
Directives intégrées à toutes les opérations de maintien de la paix, concernant des questions stratégiques, politiques et opérationnelles | UN | تقديم توجيه متكامل إلى كل عمليات حفظ السلام بشأن المسائل العملانية الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
Conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant la situation au Burundi | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
Conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant la situation au Burundi | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
La Commission adopte les conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant le rapport du Président de la configuration pour le Burundi. | UN | واعتمدت اللجنة استنتاج وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن تقرير رئيس تشكيلة بوروندي. |
Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils | UN | تقديم مشورة ومساعدة تقنية طبية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا طبيا مدنيا |
:: Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
Ces circonstances montrent clairement qu'il est urgent de faire évoluer le climat des négociations du processus de paix concernant les conflits prolongés en général, et l'Abkhazie en particulier. | UN | ومن الجلي أن هذه الظروف تبيّن الحاجة الملحة إلى تغيير أجواء عملية مفاوضات السلام بشأن الصراعات التي طال أمدها بصورة عامة وبشأن أبخازيا بصورة خاصة. |
Conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant l'examen annuel de sa collaboration avec le Burundi | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام المتعلقة بالاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي |
Le titulaire contribuera également à assurer la liaison avec les missions de maintien de la paix concernant le calendrier et la logistique des séances de formation. | UN | كما سيساعد شاغل الوظيفة في الاتصال ببعثات حفظ السلام فيما يتعلق بجدول الدورات التدريبية وما يخصها من لوجستيات. |
Pour promouvoir concrètement les droits des populations autochtones du Guatemala et pour suivre la vérification de l’accord de paix concernant les droits de ces populations, les Volontaires des Nations Unies ont sélectionné des professionnels d’origine autochtone pour participer en tant que Volontaires des Nations Unies à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. | UN | وكخطوة عملية لدفع حقوق السكان اﻷصليين في غواتيمالا قُدما، ورصد التحقق من تنفيذ اتفاق السلام في مجال حقوق السكان اﻷصليين، حدد برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أشخاصا مهنيين من السكان اﻷصليين للعمل كمتطوعين في اﻷمم المتحدة مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Orientation du Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines dans les missions et notamment les stratégies de dotation en effectifs des missions hors Siège et l'application des règles et règlements | UN | تقديم التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام في ما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك استراتيجيات التوظيف في الميدان وإدارة القواعد والأنظمة |